| Moi j’ai la vie devant moi
| у меня жизнь впереди
|
| Pose ton cœur entre mes doigts
| Положи свое сердце между моими пальцами
|
| Les effluves de nos amours
| Ароматы нашей любви
|
| Quand bourgeonnent les fleurs pour
| Когда распускаются цветы
|
| Éclairer les sentiments
| Осветите чувства
|
| Enfermés en haut d’une tour
| Заперт в башне
|
| Enchaînés au gré du vent
| Прикованный к ветру
|
| Puisque vacillent les beaux jours
| Поскольку прекрасные дни колеблются
|
| Dis-moi comment savoir si c’est juste
| Скажи мне, как узнать, правильно ли это
|
| Un simple reflet dans le miroir
| Простое отражение в зеркале
|
| Tire-moi de mon sommeil, j’veux plus rêver
| Разбуди меня ото сна, я больше не хочу мечтать
|
| Laisser mes songes dans le brouillard
| Оставь мои мечты в тумане
|
| Dis-moi comment savoir si c’est juste
| Скажи мне, как узнать, правильно ли это
|
| Un simple reflet dans le miroir
| Простое отражение в зеркале
|
| Tire-moi de mon sommeil, j’veux plus rêver
| Разбуди меня ото сна, я больше не хочу мечтать
|
| Laisser mes songes dans le brouillard
| Оставь мои мечты в тумане
|
| Dis-moi comment savoir si c’est juste
| Скажи мне, как узнать, правильно ли это
|
| Un simple reflet dans le miroir
| Простое отражение в зеркале
|
| Tire-moi de mon sommeil, j’veux plus rêver
| Разбуди меня ото сна, я больше не хочу мечтать
|
| Laisser mes songes dans le brouillard
| Оставь мои мечты в тумане
|
| J’voudrais construire un empire
| Я хотел бы построить империю
|
| Un château, notre avenir
| Замок, наше будущее
|
| Pour que jamais ne se meurt l’illusion de nos sourires
| Чтобы иллюзия наших улыбок никогда не умирала
|
| Et rêver d’un soleil
| И мечтать о солнце
|
| Qui n’sera jamais plus pareil
| Кто никогда не будет прежним
|
| Contemplée entre tes bras, la vie est une douce merveille
| Созерцая в твоих объятиях, жизнь - сладкое чудо
|
| Donne-moi la force et les raisons de croire… notre histoire
| Дай мне силы и основания верить в нашу историю
|
| Donne-moi la force et les raisons de croire… notre histoire
| Дай мне силы и основания верить в нашу историю
|
| Dis-moi comment savoir si c’est juste
| Скажи мне, как узнать, правильно ли это
|
| Un simple reflet dans le miroir
| Простое отражение в зеркале
|
| Tire-moi de mon sommeil, j’veux plus rêver
| Разбуди меня ото сна, я больше не хочу мечтать
|
| Laisser mes songes dans le brouillard
| Оставь мои мечты в тумане
|
| Dis-moi comment savoir si c’est juste
| Скажи мне, как узнать, правильно ли это
|
| Un simple reflet dans le miroir
| Простое отражение в зеркале
|
| Tire-moi de mon sommeil, j’veux plus rêver
| Разбуди меня ото сна, я больше не хочу мечтать
|
| Laisser mes songes dans le brouillard
| Оставь мои мечты в тумане
|
| Dis-moi comment savoir si c’est juste
| Скажи мне, как узнать, правильно ли это
|
| Un simple reflet dans le miroir
| Простое отражение в зеркале
|
| Tire-moi de mon sommeil, j’veux plus rêver
| Разбуди меня ото сна, я больше не хочу мечтать
|
| Laisser mes songes… non
| Оставь мои мечты ... нет
|
| Dis-moi comment savoir si c’est juste
| Скажи мне, как узнать, правильно ли это
|
| Un simple reflet dans le miroir
| Простое отражение в зеркале
|
| Tire-moi de mon sommeil, j’veux plus rêver
| Разбуди меня ото сна, я больше не хочу мечтать
|
| Laisser mes songes dans le brouillard
| Оставь мои мечты в тумане
|
| Dis-moi comment savoir si c’est juste
| Скажи мне, как узнать, правильно ли это
|
| Un simple reflet dans le miroir
| Простое отражение в зеркале
|
| Tire-moi de mon sommeil, j’veux plus rêver
| Разбуди меня ото сна, я больше не хочу мечтать
|
| Laisser mes songes dans le brouillard | Оставь мои мечты в тумане |