| Atrapada en su collar
| застрял в ее ошейнике
|
| una piedra de rubí
| рубиновый камень
|
| como un corazón.
| как сердце
|
| Y ya nunca olvidaré
| И я никогда не забуду
|
| aquella pena, aquel dolor
| это горе, эта боль
|
| como un corazón.
| как сердце
|
| I guess I never knew
| Я думаю, я никогда не знал
|
| what she was talking about.
| о чем она говорила.
|
| I guess I never knew
| Я думаю, я никогда не знал
|
| what she was living without.
| без чего она жила.
|
| Me hablas del amor
| ты говоришь мне о любви
|
| sin darle el menor valor
| не придавая этому наименьшего значения
|
| buscarás alguien que te sirva mejor
| вы будете искать того, кто лучше вас обслужит
|
| ser o no ser adicto a algo
| быть или не быть зависимым от чего-либо
|
| que te acerque a lo que estás soñando.
| что приближает вас к тому, о чем вы мечтаете.
|
| El agujero en la pared
| Отверстие в стене
|
| parecía una señal
| это было похоже на знак
|
| de un puño tal vez
| кулак, может быть
|
| de rabia o desdén.
| гнева или презрения.
|
| O quién sabe lo que fue
| Или кто знает, что это было
|
| que golpeó en la pared
| который ударился о стену
|
| algún objeto sin querer
| какой-то случайный предмет
|
| un corazón del revés.
| перевернутое сердце
|
| Me hablas del amor
| ты говоришь мне о любви
|
| sin darle el menor valor
| не придавая этому наименьшего значения
|
| buscarás alguien que te sirva mejor
| вы будете искать того, кто лучше вас обслужит
|
| ser o no ser adicto a algo
| быть или не быть зависимым от чего-либо
|
| que te acerque a lo que estás soñando.
| что приближает вас к тому, о чем вы мечтаете.
|
| Me hablas del amor
| ты говоришь мне о любви
|
| sin darle el menor valor
| не придавая этому наименьшего значения
|
| buscarás alguien que te sirva mejor
| вы будете искать того, кто лучше вас обслужит
|
| lucharás y tratarás de que la vida no te eché atrás
| ты будешь бороться и постараешься не дать жизни отбросить тебя назад
|
| y no puedes ver las grietas y fallos
| и не видно трещин и изъянов
|
| que hay bajo un corazón.
| Что находится под сердцем?
|
| Como un corazón
| как сердце
|
| It was the ruby that she wore
| Это был рубин, который она носила
|
| on a stand beside the bed
| на тумбе возле кровати
|
| in the hour before dawn
| в час перед рассветом
|
| when I knew she was gone.
| когда я узнал, что она ушла.
|
| And I held it in my hand
| И я держал его в руке
|
| for a little while
| в течение некоторого времени
|
| and dropped it into the wall
| и бросил его в стену
|
| let it go, heard it fall.
| отпусти его, слышишь, как он падает.
|
| Me hablas del amor
| ты говоришь мне о любви
|
| sin darle el menor valor
| не придавая этому наименьшего значения
|
| buscarás alguien que te sirva mejor
| вы будете искать того, кто лучше вас обслужит
|
| ser o no ser adicto a algo
| быть или не быть зависимым от чего-либо
|
| que te acerque a lo que estás soñando.
| что приближает вас к тому, о чем вы мечтаете.
|
| I guess I never knew
| Я думаю, я никогда не знал
|
| what she was talking about.
| о чем она говорила.
|
| I guess I never knew
| Я думаю, я никогда не знал
|
| what she was living without | без чего она жила |