Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Como un corazón, исполнителя - Los Secretos. Песня из альбома Una vida a tu lado, в жанре Поп
Дата выпуска: 02.11.2017
Лейбл звукозаписи: Warner Music Spain
Язык песни: Испанский
Como un corazón(оригинал) |
Atrapada en su collar |
una piedra de rubí |
como un corazón. |
Y ya nunca olvidaré |
aquella pena, aquel dolor |
como un corazón. |
I guess I never knew |
what she was talking about. |
I guess I never knew |
what she was living without. |
Me hablas del amor |
sin darle el menor valor |
buscarás alguien que te sirva mejor |
ser o no ser adicto a algo |
que te acerque a lo que estás soñando. |
El agujero en la pared |
parecía una señal |
de un puño tal vez |
de rabia o desdén. |
O quién sabe lo que fue |
que golpeó en la pared |
algún objeto sin querer |
un corazón del revés. |
Me hablas del amor |
sin darle el menor valor |
buscarás alguien que te sirva mejor |
ser o no ser adicto a algo |
que te acerque a lo que estás soñando. |
Me hablas del amor |
sin darle el menor valor |
buscarás alguien que te sirva mejor |
lucharás y tratarás de que la vida no te eché atrás |
y no puedes ver las grietas y fallos |
que hay bajo un corazón. |
Como un corazón |
It was the ruby that she wore |
on a stand beside the bed |
in the hour before dawn |
when I knew she was gone. |
And I held it in my hand |
for a little while |
and dropped it into the wall |
let it go, heard it fall. |
Me hablas del amor |
sin darle el menor valor |
buscarás alguien que te sirva mejor |
ser o no ser adicto a algo |
que te acerque a lo que estás soñando. |
I guess I never knew |
what she was talking about. |
I guess I never knew |
what she was living without |
Как сердце(перевод) |
застрял в ее ошейнике |
рубиновый камень |
как сердце |
И я никогда не забуду |
это горе, эта боль |
как сердце |
Я думаю, я никогда не знал |
о чем она говорила. |
Я думаю, я никогда не знал |
без чего она жила. |
ты говоришь мне о любви |
не придавая этому наименьшего значения |
вы будете искать того, кто лучше вас обслужит |
быть или не быть зависимым от чего-либо |
что приближает вас к тому, о чем вы мечтаете. |
Отверстие в стене |
это было похоже на знак |
кулак, может быть |
гнева или презрения. |
Или кто знает, что это было |
который ударился о стену |
какой-то случайный предмет |
перевернутое сердце |
ты говоришь мне о любви |
не придавая этому наименьшего значения |
вы будете искать того, кто лучше вас обслужит |
быть или не быть зависимым от чего-либо |
что приближает вас к тому, о чем вы мечтаете. |
ты говоришь мне о любви |
не придавая этому наименьшего значения |
вы будете искать того, кто лучше вас обслужит |
ты будешь бороться и постараешься не дать жизни отбросить тебя назад |
и не видно трещин и изъянов |
Что находится под сердцем? |
как сердце |
Это был рубин, который она носила |
на тумбе возле кровати |
в час перед рассветом |
когда я узнал, что она ушла. |
И я держал его в руке |
в течение некоторого времени |
и бросил его в стену |
отпусти его, слышишь, как он падает. |
ты говоришь мне о любви |
не придавая этому наименьшего значения |
вы будете искать того, кто лучше вас обслужит |
быть или не быть зависимым от чего-либо |
что приближает вас к тому, о чем вы мечтаете. |
Я думаю, я никогда не знал |
о чем она говорила. |
Я думаю, я никогда не знал |
без чего она жила |