Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lázaro y Ramiro, исполнителя - Los Dos Carnales.
Дата выпуска: 02.02.2021
Язык песни: Испанский
Lázaro y Ramiro(оригинал) |
Mis amigos, la tragedia ocurre año del 1994 |
Febrero 2, para ser exactos |
La nueva voces del corrido |
La tragedia de dos compadres se llama |
Lázaro, Lázaro y Ramiro |
Ay, ay, ay |
Las tragedias |
En San Pedro de las colonias Coahuila |
Año del 94 |
Febrero 2 de aquel día |
Mataron a dos compadres |
Allá en San Pedro, Coahuila |
Eran Lázaro y Ramiro |
Los que perdieron la vida |
Ramiro González Campos |
En vida así se llamaba |
También Lázaro Palacios |
Él se fue sin deber nada |
No más por ser compañeros |
De parranda y de tomada |
Estando en unas carreras |
De unos caballos muy finos |
Se escucha una tracatera |
Y caen Lazaro y Ramiro |
Los dos murieron no miento |
Así lo quiso el destino |
Ay, ay, ay, ay, ay |
Hola señores, arriba San Pedro, Coahuila |
Con el equipo armado, señores |
Ramiro debía una cuenta |
Según platica la gente |
De diez balazos murió |
Y recibió uno en la frente |
Le dieron tiro de gracia |
Para no dejar pendientes |
Lázaro quiso salvarse |
Subiendo a su camioneta |
Un tiro lo atravesó |
Y cayó junto a la puerta |
No había forma de escaparse |
La muerte hizo su presencia |
Siempre hay que tener cuidado |
Con una mala jugada |
El que anda mal, mal acaba |
Y el que la debe la paga |
Ramiro saldo su cuenta |
Lázaro murió por nada |
(перевод) |
Друзья мои, трагедия произошла в 1994 году. |
2 февраля, если быть точным |
Новые голоса корридо |
Трагедия двух товарищей называется |
Лазарь, Лазарь и Рамиро |
Ай ай ай |
трагедии |
В Сан-Педро-де-лас-Колониас Коауила |
94 год |
2 февраля того же дня |
Они убили двух товарищей |
Там, в Сан-Педро, Коауила |
Это были Ласаро и Рамиро. |
те, кто потерял свою жизнь |
Рамиро Гонсалес Кампос |
В жизни так его звали |
Также Ласаро Паласиос |
Он ушел, ничего не задолжав |
Больше не быть партнерами |
Вечеринки и выпивка |
быть в гонке |
Из некоторых очень хороших лошадей |
слышен грохот |
И Лазаро и Рамиро падают |
Они оба умерли, я не вру |
Так захотелось судьбе |
О, о, о, о, о |
Привет, господа, вверх по Сан-Педро, Коауила. |
С командой вооруженной, господа |
Рамиро был должен счет |
Как люди говорят |
Он умер от десяти пуль |
И получил один в лоб |
Они дали ему переворот |
Чтобы не оставлять в ожидании |
Ласаро хотел спасти себя |
Садимся в его фургон |
Выстрел прошел сквозь него |
И упал у двери |
не было возможности убежать |
Смерть сделала свое присутствие |
Всегда нужно быть осторожным |
с плохим ходом |
Кто ошибается, тот плохо кончает |
И платит тот, кто должен |
Рамиро балансирует свой счет |
Лазарь умер зря |