| Mis amigos, la tragedia ocurre año del 1994
| Друзья мои, трагедия произошла в 1994 году.
|
| Febrero 2, para ser exactos
| 2 февраля, если быть точным
|
| La nueva voces del corrido
| Новые голоса корридо
|
| La tragedia de dos compadres se llama
| Трагедия двух товарищей называется
|
| Lázaro, Lázaro y Ramiro
| Лазарь, Лазарь и Рамиро
|
| Ay, ay, ay
| Ай ай ай
|
| Las tragedias
| трагедии
|
| En San Pedro de las colonias Coahuila
| В Сан-Педро-де-лас-Колониас Коауила
|
| Año del 94
| 94 год
|
| Febrero 2 de aquel día
| 2 февраля того же дня
|
| Mataron a dos compadres
| Они убили двух товарищей
|
| Allá en San Pedro, Coahuila
| Там, в Сан-Педро, Коауила
|
| Eran Lázaro y Ramiro
| Это были Ласаро и Рамиро.
|
| Los que perdieron la vida
| те, кто потерял свою жизнь
|
| Ramiro González Campos
| Рамиро Гонсалес Кампос
|
| En vida así se llamaba
| В жизни так его звали
|
| También Lázaro Palacios
| Также Ласаро Паласиос
|
| Él se fue sin deber nada
| Он ушел, ничего не задолжав
|
| No más por ser compañeros
| Больше не быть партнерами
|
| De parranda y de tomada
| Вечеринки и выпивка
|
| Estando en unas carreras
| быть в гонке
|
| De unos caballos muy finos
| Из некоторых очень хороших лошадей
|
| Se escucha una tracatera
| слышен грохот
|
| Y caen Lazaro y Ramiro
| И Лазаро и Рамиро падают
|
| Los dos murieron no miento
| Они оба умерли, я не вру
|
| Así lo quiso el destino
| Так захотелось судьбе
|
| Ay, ay, ay, ay, ay
| О, о, о, о, о
|
| Hola señores, arriba San Pedro, Coahuila
| Привет, господа, вверх по Сан-Педро, Коауила.
|
| Con el equipo armado, señores
| С командой вооруженной, господа
|
| Ramiro debía una cuenta
| Рамиро был должен счет
|
| Según platica la gente
| Как люди говорят
|
| De diez balazos murió
| Он умер от десяти пуль
|
| Y recibió uno en la frente
| И получил один в лоб
|
| Le dieron tiro de gracia
| Они дали ему переворот
|
| Para no dejar pendientes
| Чтобы не оставлять в ожидании
|
| Lázaro quiso salvarse
| Ласаро хотел спасти себя
|
| Subiendo a su camioneta
| Садимся в его фургон
|
| Un tiro lo atravesó
| Выстрел прошел сквозь него
|
| Y cayó junto a la puerta
| И упал у двери
|
| No había forma de escaparse
| не было возможности убежать
|
| La muerte hizo su presencia
| Смерть сделала свое присутствие
|
| Siempre hay que tener cuidado
| Всегда нужно быть осторожным
|
| Con una mala jugada
| с плохим ходом
|
| El que anda mal, mal acaba
| Кто ошибается, тот плохо кончает
|
| Y el que la debe la paga
| И платит тот, кто должен
|
| Ramiro saldo su cuenta
| Рамиро балансирует свой счет
|
| Lázaro murió por nada | Лазарь умер зря |