| Soy amigo muy querido nunca he sido presumido, se lo voy a recalcar
| Я очень дорогой друг, я никогда не был самонадеянным, я подчеркну это.
|
| Me despierto con los gallos para pasear mi caballo
| Я просыпаюсь с петухами, чтобы выгулять свою лошадь
|
| Me levanto muy temprano para ponerme a ordeñar
| Я встаю очень рано, чтобы начать доить
|
| Unos huevos estrellados, un café en taza de barro con frijoles de agua y sal
| Немного яичницы, кофе в глиняной чашке с фасолью воды и соли
|
| Me presento soy honesto, vivo mi vida contento
| Я представляюсь, я честен, я живу счастливой жизнью
|
| Buena gente con mi gente nunca me he portado mal
| Хорошие люди с моими людьми я никогда не вел себя плохо
|
| Siempre porto mi sombrero, con orgullo yo lo llevo
| Я всегда ношу свою шляпу, я ношу ее с гордостью
|
| Orgulloso de mi sangre como el rancho nada hay
| Горжусь своей кровью, как ранчо, нет ничего
|
| La corona del ranchero, vale más que su dinero
| Корона владельца ранчо стоит больше, чем его деньги
|
| Con lo pobre me lo quito y con lo rico me da igual
| С бедными снимаю, а с богатыми все равно
|
| Y así nomás mi compa y ahí nomás, señores
| И вот так моя компа и тут же, господа
|
| Hay que ser humilde, viejones
| Вы должны быть скромными, старики
|
| Siempre al tiro y a la orden me gusta ser buen amigo a los que al cien conmigo
| Всегда готов и по команде Люблю быть хорошим другом тем, кто со мной на сто
|
| están
| это так
|
| Y aunque somos gente humilde, que nunca se les olvide
| И хотя мы люди скромные, никогда их не забывай
|
| Que aunque el caballo sea manso, también sabe reparar
| Что лошадь хотя и ручная, но и чинить умеет
|
| Me despido mis amigos, ahí de ratito los miro no se les vaya a olvidar
| Я прощаюсь с друзьями, там ненадолго я смотрю на них, я их не забуду
|
| Que la humildad no es pobreza, grábenselo en la cabeza
| Что смирение не бедность, выгравируйте это на своей голове
|
| No es lo mismo ser humilde, que dejarse humillar
| Быть смиренным — не то же самое, что быть униженным
|
| Siempre porto mi sombrero, con orgullo yo lo llevo
| Я всегда ношу свою шляпу, я ношу ее с гордостью
|
| Orgulloso de mi sangre como el rancho nada hay
| Горжусь своей кровью, как ранчо, нет ничего
|
| La corona del ranchero vale más que su dinero
| Корона владельца ранчо стоит больше, чем его деньги
|
| Con lo pobre me lo quito y con lo rico de da igual
| С бедными снимаю, а с богатыми все равно
|
| Y así es, viejones | И правильно, старики |