| A mi me gusta hacer la mía
| мне нравится делать свое
|
| Y yo no me como ni la punta
| И я даже не ем чаевые
|
| No le hago caso ni a mi madre y ando
| Я даже не обращаю внимания на маму и иду
|
| Siempre bronceado
| всегда загорать
|
| Yo no me baño ni me afeito
| я не моюсь и не бреюсь
|
| Y no me gusta que me griten
| И я не люблю, когда на меня кричат
|
| Hago las cosas a mi tiempo y ando
| Я делаю что-то в свое время, и я хожу
|
| Siempre bronceado
| всегда загорать
|
| Perro celestial brilla para siempre
| небесная собака сияет вечно
|
| En nuestro firmamento
| на нашем небосводе
|
| Perro celestial sigan la linterna
| Небесная собака следует за фонарем
|
| De su pensamiento
| твоей мысли
|
| Perro celestial
| небесная собака
|
| No le hace falta más que el sol
| Ему не нужно больше, чем солнце
|
| Libre bajo el sol
| бесплатно под солнцем
|
| Perro celestial
| небесная собака
|
| Y no conoce el bronceador
| И ты не знаешь лосьон для загара
|
| No conoce el bronceador
| Не знает лосьон для загара
|
| Perro celestial
| небесная собака
|
| Vive del aire y sin comer
| Жить без эфира и без еды
|
| Vive sin comer
| жить без еды
|
| Perro celestial
| небесная собака
|
| De noche duerme en un tonel
| Ночью он спит в бочке
|
| Perro celestial
| небесная собака
|
| Yo soy feliz asi sin dueño
| Я счастлив так без хозяина
|
| Me duermo cuando tengo sueño
| я сплю, когда я сонный
|
| No sé qué día es de semana y ando
| Я не знаю, какой сегодня день недели, и я
|
| Siempre bronceado
| всегда загорать
|
| Si no hay azúcar tomo amargo
| Если нет сахара, я беру горький
|
| Me tiro un pedo y me hago cargo
| я пукаю и беру верх
|
| No tomo sol y sin embargo ando
| Я не загораю, и все же я хожу
|
| Siempre bronceado
| всегда загорать
|
| Perro celestial… | небесная собака... |