| Nena,
| цыпленок,
|
| Tan linda como una sirena,
| Красавица как русалка
|
| Con la cola llena de arena,
| С хвостом, полным песка,
|
| Y perfumada por la sal,
| И надушенный солью,
|
| Diosa,
| Богиня,
|
| De pelo negro y piel morena,
| С черными волосами и коричневой кожей,
|
| Radiante perla marinera,
| Лучезарная морская жемчужина,
|
| Como la Venus frente al mar,
| Как Венера, обращенная к морю,
|
| Milagro de la Creacion. | Чудо творения. |
| oh oh!
| Ой ой!
|
| Ella,
| Она,
|
| Como admirar a una mereira,
| Как любоваться мерейрой,
|
| Que con su mano se despeina,
| Что рукой он себе волосы путает,
|
| Y el viento la vuelve a peinar,
| И ветер снова расчесывает волосы,
|
| Suave,
| Гладкий; плавный,
|
| Como el susurro de tu boca,
| Как шепот твоих уст,
|
| Que cuando mira descoloca,
| Что когда он выглядит смещенным,
|
| Y no se sabe que pensar,
| И вы не знаете, что думать
|
| Ella,
| Она,
|
| Como admirar a una mereira,
| Как любоваться мерейрой,
|
| Que con su mano se despeina,
| Что рукой он себе волосы путает,
|
| Y el viento la vuelve a peinar,
| И ветер снова расчесывает волосы,
|
| Dueña,
| Владелец,
|
| De una sonrisa que marea,
| Улыбка, от которой кружится голова,
|
| Cuando sus pechos bambolean,
| Когда ее грудь качается
|
| Como tormenta tropical,
| Как тропический шторм
|
| Un atentado a la moral. | Атака на мораль. |
| oh oh!
| Ой ой!
|
| Nena,
| цыпленок,
|
| Tan linda como una sirena,
| Красавица как русалка
|
| Con la cola llena de arena,
| С хвостом, полным песка,
|
| Y perfumada por la sal,
| И надушенный солью,
|
| Diosa,
| Богиня,
|
| De pelo negro y piel morena,
| С черными волосами и коричневой кожей,
|
| Radiante perla marinera,
| Лучезарная морская жемчужина,
|
| Como la Venus frente al mar…
| Как Венера, обращенная к морю...
|
| Parapapa, parapapa, parapapa… | Парапапа, парапапа, парапапа... |