| Hoy es una noche hecha Bolardi
| Сегодня ночь, сделанная Боларди
|
| Hagamos carambola y pongámonos a cantar
| Приготовим карамболу и начнем петь
|
| Dejemos a las brujas por un lado
| Оставим ведьм в стороне
|
| Que entre nosotros no hay desigualdad
| Что между нами нет неравенства
|
| En un abrazo que justifique, tremenda lealtad
| В объятиях, которые оправдывают огромную верность
|
| Mucha agua ha pasado bajo el puente
| Много воды утекло под мост
|
| Pero fue mas fuerte, nuestra amistad
| Но сильнее была наша дружба
|
| Hoy solo sobra, testosterona
| Сегодня только остаток, тестостерон
|
| Y brilla fuerte, la terquedad
| И сияет ярко, упрямство
|
| El costado mas sensible lo mandamos a volar
| Самая чувствительная сторона, которую мы отправляем в полет
|
| Y un buen culo en la tele a festejar
| И хорошая задница по телевизору, чтобы отпраздновать
|
| Volverán los machos al rodeo
| Мужчины вернутся на родео
|
| Volverán los machos volverán
| Самцы вернутся
|
| Volverán sabiondos y suicidas
| Они вернутся, зная и покончив с собой
|
| A hablar filosofía, sabiduría de bar
| Говорить философию, бар мудрость
|
| Volverán los chistes repetidos
| Повторные шутки вернутся
|
| La eterna carcajada, los gritos, la emoción
| Вечный смех, крики, эмоции
|
| Nada puede ser mejor, es lo mas grande que hay
| Ничто не может быть лучше, это лучшее, что есть
|
| Volverán los machos al rodeo
| Мужчины вернутся на родео
|
| Está encendido el fuego, volvamos a brindar
| Огонь зажжен, давайте снова тост
|
| Están los caballeros en la mesa
| Господа за столом
|
| El bruto, la eminencia, el chaca, el fanfarrón
| Скот, знатность, чака, хвастун
|
| Historias que se cruzan a los gritos
| Истории, пересекающиеся друг с другом
|
| Proyectos y promesas, se arma discusión
| Проекты и обещания, обсуждение вооружено
|
| Nadie quiere quedarse, sin dar su opinión
| Никто не хочет остаться, не высказав своего мнения
|
| Lo que no sabemos lo inventamos
| Что мы не знаем, мы изобретаем
|
| Técnicos son todos, de la selección
| Техники все, из сборной
|
| Hoy solo sobra, testosterona
| Сегодня только остаток, тестостерон
|
| Y brilla fuerte, la terquedad
| И сияет ярко, упрямство
|
| El costado mas sensible lo mandamos a volar
| Самая чувствительная сторона, которую мы отправляем в полет
|
| Y un golazo en la tele a festejar
| И отличный гол по телевизору отпраздновать
|
| Volverán los machos al rodeo
| Мужчины вернутся на родео
|
| Volverán los machos volverán
| Самцы вернутся
|
| Volverán sabiondos y suicidas
| Они вернутся, зная и покончив с собой
|
| A hablar filosofía, sabiduría de bar
| Говорить философию, бар мудрость
|
| Volverán los chistes repetidos
| Повторные шутки вернутся
|
| La eterna carcajada, los gritos, la emoción
| Вечный смех, крики, эмоции
|
| Nada puede ser mejor, es lo mas grande que hay
| Ничто не может быть лучше, это лучшее, что есть
|
| Volverán los machos al rodeo
| Мужчины вернутся на родео
|
| Está encendido el fuego, volvamos a brindar
| Огонь зажжен, давайте снова тост
|
| Volverán los machos al rodeo
| Мужчины вернутся на родео
|
| Está encendido el fuego, volvamos a brindar
| Огонь зажжен, давайте снова тост
|
| Nada puede ser mejor, es lo mas grande que hay
| Ничто не может быть лучше, это лучшее, что есть
|
| Volverán los machos al rodeo
| Мужчины вернутся на родео
|
| Está encendido el fuego, volvamos a brindar
| Огонь зажжен, давайте снова тост
|
| Volverán los machos al rodeo
| Мужчины вернутся на родео
|
| Está encendido el fuego, volvamos a brindar
| Огонь зажжен, давайте снова тост
|
| VOLVERAN… LOS MACHOS VOLVERAN! | ОНИ ВЕРНУТСЯ… МУЖЧИНЫ ВЕРНУТСЯ! |
| (X2)
| (Х2)
|
| VOLVERAN… LOS MACHOS VOLVERAN!(X2)
| ОНИ ВЕРНУТСЯ… МУЖЧИНЫ ВЕРНУТСЯ!(X2)
|
| VOLVERAN LOS MACHOS VOLVERAN! | МУЖЧИНЫ ВЕРНУТСЯ! |