| Cuando me caigo en una depresión
| Когда я впадаю в депрессию
|
| Pongo distancia y me empiezo a encerrar
| Я ставлю дистанцию и начинаю запираться
|
| Y me pongo a cavar una trinchera emocional
| И я начинаю копать эмоциональную траншею
|
| Cuando me siento vacio y solo
| Когда я чувствую себя пустым и одиноким
|
| Como un extraño y ajeno a la realidad
| Как чужой и чуждый реальности
|
| Me ves y no necesito ni hablar
| Ты видишь меня, и мне даже не нужно говорить
|
| De pronto venís y me abrazas
| Внезапно ты подходишь и обнимаешь меня
|
| Nadie me comprende como vos
| никто не понимает меня так, как ты
|
| Nadie me comprende como vos
| никто не понимает меня так, как ты
|
| Nadie me comprende como vos
| никто не понимает меня так, как ты
|
| Nadie me comprende como vos
| никто не понимает меня так, как ты
|
| Nadie como vos
| никто как ты
|
| Cuando recaigo en una depresión
| Когда я снова впадаю в депрессию
|
| Siento una angustía o me viene el bajón
| Я чувствую тоску или спад приходит ко мне
|
| Y me empieza a rodear una neblina mediebal
| И меня начинает окружать средневековый туман
|
| Cuando me aburro de todo un poco
| Когда мне все немного надоедает
|
| Ando amargado y un poco huraño de más
| Я горький и слишком угрюмый
|
| De pronto por algo que decís
| Вдруг из-за того, что вы говорите
|
| Me río y me hacés sentir feliz
| Я смеюсь, и ты делаешь меня счастливым
|
| Nadie me conmueve como vos
| Никто не трогает меня так, как ты
|
| Mi bichiluz, mi suavemar
| Мой бичилуз, мое мягкое море
|
| Sos el lugar en donde quiero descansar
| Ты место, где я хочу отдохнуть
|
| Me hacés tan bien que me hace mal
| ты делаешь мне так хорошо, что мне становится плохо
|
| Me siento frágil por tenes a quién amar
| Я чувствую себя хрупкой, потому что тебе есть кого любить
|
| Nadie me comprende como vos
| никто не понимает меня так, как ты
|
| Nadie me conmueve como vos | Никто не трогает меня так, как ты |