| Manhattan Kansas ain’t no place to have a baby
| Манхэттен, Канзас, не место для рождения ребенка
|
| When you got no man to give it his last name
| Когда у тебя нет человека, чтобы дать ему свою фамилию
|
| And her folks back in Manhattan didn’t treat her like a lady
| И ее родители на Манхэттене не относились к ней как к леди
|
| So she took her child and caught an evening train
| Поэтому она взяла своего ребенка и села на вечерний поезд
|
| She found a job in Denver washing dishes in a diner
| Она нашла работу в Денвере, мыла посуду в закусочной.
|
| At least it buys her baby milk to drink
| По крайней мере, это покупает ее детское молоко, чтобы пить
|
| He once told her she was pretty
| Однажды он сказал ей, что она красивая
|
| But the only ring it got her
| Но единственное кольцо, которое она получила
|
| Is the ring of grease that runs around the sink
| Это кольцо жира, которое течет вокруг раковины
|
| Yes, she laid beside him gentle
| Да, она легла рядом с ним нежно
|
| 'Cause he told her that he loved her
| Потому что он сказал ей, что любит ее
|
| And he made her dance before the music played
| И он заставил ее танцевать до того, как заиграла музыка
|
| But at least she’s not a beggar
| Но по крайней мере она не нищая
|
| She rather wash her dishes
| Она скорее моет посуду
|
| It makes her feel as if her hands’re clean
| Это заставляет ее чувствовать, что ее руки чисты
|
| At night she stands there thinking
| Ночью она стоит и думает
|
| 'Bout the men back home in Kansas
| «О мужчинах дома в Канзасе
|
| And how men happen made up feel ashamed
| И как бывает, что мужчинам стыдно
|
| She stares down through the soap suds
| Она смотрит сквозь мыльную пену
|
| Reaches down and pulls the drain plug
| Наклоняется и вытаскивает сливную пробку
|
| And watches as Manhattan drains away
| И смотрит, как уходит Манхэттен
|
| Yes, she laid beside him gentle…
| Да, она легла рядом с ним нежно…
|
| Manhattan Kansas ain’t no place… | Манхэттен, Канзас — это не место… |