| Oh, please tell me what to do
| О, пожалуйста, скажи мне, что делать
|
| (I don’t really know how to say this but I want to tell you that I)
| (Я действительно не знаю, как это сказать, но я хочу сказать вам, что я)
|
| You gave me the will to go on as soon as I picked up the phone
| Ты дал мне желание продолжать, как только я поднял трубку
|
| (No no, you don’t understand Loretta, I’m trying to tell you that I)
| (Нет нет, ты не понимаешь Лоретту, я пытаюсь тебе сказать, что я)
|
| The talk is around that we’re through
| Ходят слухи, что мы прошли
|
| (Yeah, I know I’ve heard it too)
| (Да, я знаю, что тоже это слышал)
|
| Oh darling, tell me what to do
| О, дорогая, скажи мне, что делать
|
| (But that’s just it that’s what I’m trying to tell you, I wanna tell you that)
| (Но это именно то, что я пытаюсь вам сказать, я хочу вам это сказать)
|
| I knew, you’d tell me they were wrong as soon as I picked up the phone
| Я знал, ты скажешь мне, что они ошибались, как только я возьму трубку
|
| (Oh, but it’s true they’re not wrong)
| (О, но это правда, что они не ошибаются)
|
| Oh no, oh no, I can’t believe that it’s true
| О нет, о нет, я не могу поверить, что это правда
|
| (I'm sorry Loretta)
| (Прости, Лоретта)
|
| (I'm sorry Loretta, I’m really, really sorry)
| (Прости, Лоретта, мне очень, очень жаль)
|
| Oh no, oh no, I can’t believe that we’re through
| О нет, о нет, я не могу поверить, что мы прошли
|
| (I know you know that I never thought it would come to this)
| (Я знаю, ты знаешь, что я никогда не думал, что до этого дойдет)
|
| You tell me it’s over and done
| Вы говорите мне, что все кончено
|
| (I really thought that I loved you and you know that)
| (Я действительно думал, что люблю тебя, и ты это знаешь)
|
| You say that you’ve had all your fun
| Вы говорите, что у вас было все удовольствие
|
| (You've just got to believe me that I never meant to hurt you)
| (Вы просто должны поверить мне, что я никогда не хотел причинить вам боль)
|
| But I can’t believe, you’ve been gone
| Но я не могу поверить, что тебя больше нет
|
| (This is the hardest thing that I’ve ever had to do and it hurts me too)
| (Это самое сложное, что мне когда-либо приходилось делать, и это тоже причиняет мне боль)
|
| As soon as I hang up the phone
| Как только я вешаю трубку
|
| (Yeah, I’ll be gone)
| (Да, я уйду)
|
| As soon as I hang up the phone
| Как только я вешаю трубку
|
| (Goodbye Loretta) | (Прощай, Лоретта) |