| I don’t know how I’ll get her off my mind
| Я не знаю, как я выкину ее из головы
|
| But give me time and I’ll think of something
| Но дай мне время, и я что-нибудь придумаю
|
| I can’t say today that I’m alright
| Я не могу сказать сегодня, что я в порядке
|
| But by tonight I’ll think of something
| Но к вечеру я что-нибудь придумаю
|
| I’ll find so many things to do That I won’t have the time to think of her
| Я найду так много дел, что у меня не будет времени думать о ней
|
| And then if she’s still on my mind
| И тогда, если она все еще в моих мыслях
|
| I’ll try to drink enough to drown the hurt
| Я постараюсь выпить достаточно, чтобы заглушить боль
|
| And if that don’t work I’ll think of something
| И если это не сработает, я что-нибудь придумаю
|
| Where do I go for love that I still need
| Куда мне идти за любовью, которая мне все еще нужна
|
| Now that I’m free I’ll think of something
| Теперь, когда я свободен, я что-нибудь придумаю
|
| And if someday by accident we meet
| И если когда-нибудь случайно встретимся
|
| And I can’t speak I’ll think of something
| И я не могу говорить, я что-нибудь придумаю
|
| If I can’t say a word to her
| Если я не могу сказать ей ни слова
|
| I’ll blame it on this lump that’s in my throat
| Я буду винить в этом этот ком, который у меня в горле
|
| And standing there what will I do To hide my love enough that it won’t show
| И что я буду делать, стоя там, Чтобы скрыть свою любовь, чтобы она не показывалась
|
| I don’t know I’ll think of something
| Я не знаю, я что-нибудь придумаю
|
| Well, I don’t know I’ll think of something | Ну не знаю, что-нибудь придумаю |