| In my neighbourhood
| В моем районе
|
| We don’t live so good
| Мы живем не так хорошо
|
| The rooms are small
| Комнаты маленькие
|
| And the buildings made of wood
| И здания из дерева
|
| I hear the neighbours talking 'bout you and me I guess I heard it all
| Я слышу, как соседи говорят о нас с тобой, я думаю, я все это слышал
|
| 'Cause the talk is loud
| Потому что разговор громкий
|
| And the walls are much too thin
| И стены слишком тонкие
|
| He don’t really love her
| Он на самом деле не любит ее
|
| That’s what I heard them say
| Это то, что я слышал, они говорят
|
| He sure wasn’t thinking of her today, oh no
| Он точно не думал о ней сегодня, о нет
|
| (He wasn’t thinking of her today)
| (Сегодня он не думал о ней)
|
| I saw them in the front yard
| Я видел их во дворе
|
| Said the boy in room 149
| Сказал мальчик в комнате 149
|
| He was talking to a girl I’ve never seen before
| Он разговаривал с девушкой, которую я никогда раньше не видел
|
| And standing there together, oh they looked so good
| И стояли там вместе, о, они выглядели так хорошо
|
| I don’t want to hear it anymore
| Я больше не хочу это слышать
|
| (I don’t want to hear it)
| (Я не хочу это слышать)
|
| I don’t want to hear it anymore
| Я больше не хочу это слышать
|
| (Anymore)
| (Больше)
|
| 'Cause the talk just never ends
| Потому что разговор никогда не заканчивается
|
| And the heartache soon begins
| И вскоре начинается душевная боль
|
| The talk is so loud
| Разговор такой громкий
|
| And the walls are much too thin
| И стены слишком тонкие
|
| Ain’t it sad, said the woman down the hall
| Разве это не грустно, сказала женщина в коридоре
|
| That when a nice girl falls in love
| Что когда милая девушка влюбляется
|
| Ain’t it just too bad that she had to fall
| Разве это не слишком плохо, что ей пришлось упасть
|
| For a boy who doesn’t care for her at all?
| Для мальчика, который вообще не заботится о ней?
|
| (It's so sad)
| (Это так грустно)
|
| I don’t want to hear it anymore
| Я больше не хочу это слышать
|
| (I don’t want to hear it)
| (Я не хочу это слышать)
|
| I just can’t stand to hear it anymore
| Я просто не могу больше это слышать
|
| (Anymore)
| (Больше)
|
| 'Cause the talk just never ends
| Потому что разговор никогда не заканчивается
|
| And the heartache soon begins
| И вскоре начинается душевная боль
|
| The talk is so loud
| Разговор такой громкий
|
| And the walls are much too thin
| И стены слишком тонкие
|
| I don’t want to hear it anymore
| Я больше не хочу это слышать
|
| (Can't stand to hear it)
| (Не могу это слышать)
|
| (Don't want to hear it)
| (Не хочу это слышать)
|
| I just can’t stand to hear it anymore
| Я просто не могу больше это слышать
|
| (Don't talk about it)
| (Не говори об этом)
|
| (Can't stand to hear it)
| (Не могу это слышать)
|
| Oh, baby, baby
| О, детка, детка
|
| I just can’t stand | я просто терпеть не могу |