| Love, what did you do to me?
| Любовь, что ты сделала со мной?
|
| My only hope is to let life stretch out before me
| Моя единственная надежда - позволить жизни растянуться передо мной.
|
| And break me on this lonely road
| И сломай меня на этой одинокой дороге
|
| I’m made of many things, but I’m not what you are made of
| Я сделан из многих вещей, но я не из того, из чего сделан ты
|
| Only now do I see the big picture
| Только теперь я вижу общую картину
|
| But I swear that these scars are fine
| Но я клянусь, что эти шрамы в порядке
|
| Only you could’ve hurt me in this perfect way tonight
| Только ты мог сделать мне больно так идеально сегодня вечером
|
| I might be blind, but you’ve told me the difference
| Я могу быть слепым, но ты сказал мне разницу
|
| Between mistakes and what you just meant for me
| Между ошибками и тем, что ты только что значил для меня.
|
| Don’t say you ever loved me
| Не говори, что когда-либо любил меня
|
| Don’t say you ever cared
| Не говори, что ты когда-либо заботился
|
| My darkest friend
| Мой самый темный друг
|
| Words
| Слова
|
| Have you forgotten all the lies you left there so fresh
| Вы забыли всю ложь, которую оставили там так свежо?
|
| Turning old in the air
| Старение в воздухе
|
| And now, you have no weapons
| И теперь у тебя нет оружия
|
| You can try to get close to those I love
| Вы можете попытаться сблизиться с теми, кого я люблю
|
| Do you really think they don’t know what you’re made of
| Вы действительно думаете, что они не знают, из чего вы сделаны?
|
| Only now do I see the big picture
| Только теперь я вижу общую картину
|
| But I swear that these scars are fine
| Но я клянусь, что эти шрамы в порядке
|
| Only you could’ve hurt me in this perfect way tonight
| Только ты мог сделать мне больно так идеально сегодня вечером
|
| I might be blind but you’ve told me the difference
| Я могу быть слепым, но ты сказал мне разницу
|
| Between mistakes and what you just meant for me
| Между ошибками и тем, что ты только что значил для меня.
|
| Don’t say you ever loved me
| Не говори, что когда-либо любил меня
|
| Don’t say you ever cared
| Не говори, что ты когда-либо заботился
|
| My darkest friend | Мой самый темный друг |