| J’ai assez patienté sagement, j’vais pas trembler
| Я достаточно терпеливо ждал, я не буду дрожать
|
| J’avance sur ma route, oui, j’aime accentuer l’challenge
| Я продвигаюсь по своей дороге, да, мне нравится подчеркивать вызов
|
| Mais ça sent l’guet-apens, j’suis pas fou
| Но пахнет засадой, я не сумасшедший
|
| J’démarre sans signe d’amour, la décadence est flagrante
| Я начинаю без признаков любви, декаданс вопиющий
|
| J'étais défaillant mais maintenant j’ai pas l’temps
| Я терпел неудачу, но теперь у меня нет времени
|
| J’reste attentif à tout
| Я остаюсь внимательным ко всему
|
| Pris dans les tentacules de l’effet d’groupe, enfant mature
| Попавший в щупальца группового эффекта взрослый ребенок
|
| Sans abuser, nan, j’croyais vraiment qu’la rue valait l’détour
| Не злоупотребляя, нет, я действительно верил, что улица стоит того, чтобы объехать
|
| Il faut qu’j’contourne l’attaque des vagues
| Я должен обойти атаку волн
|
| Avant que j’m’enfonce, j’cours
| Прежде чем я утону, я бегу
|
| Et puis j’reprends mon souffle à marée basse
| И тогда я отдышаюсь во время отлива
|
| Tellement d’coups fourrés que j’lutte à faire ce rodéo
| Так много грязных трюков, которые я изо всех сил пытаюсь сделать на этом родео.
|
| J’peux pas rester debout, saoulé, le cul à l’air, j’ai trop d'égo
| Я не могу ложиться спать, пьяный, задница в воздухе, у меня слишком много эго
|
| La Lune va p’têt me redonner force, rien n’sert de roucouler
| Луна может дать мне силы, нет смысла ворковать
|
| Mec, on peut tous couler
| Человек, мы все можем утонуть
|
| En faisant un tube avec le mauvais flow
| Сделать хит с плохим потоком
|
| Il faut payer, ça s’complique sans pardon si j’demande combien
| Вы должны заплатить, это становится сложным без прощения, если я спрашиваю, сколько
|
| T’as compris qu’quand ma confiance s’assombrit
| Вы поняли, что когда моя уверенность темнеет
|
| J’sens qu’on t’tient
| Я чувствую, что мы держим тебя
|
| J’affronte d’immenses contraintes, la vague se rue sur c’bas monde
| Я сталкиваюсь с огромными ограничениями, волна мчится по этому низкому миру
|
| Tu t’uses à fond, les armes ou la musculation n’y changeront rien
| Вы изнуряете себя, оружие или бодибилдинг этого не изменят.
|
| Et elle me rend fêlé, j’suis un naufragé funeste, j’me sens enchainé
| И она сводит меня с ума, я роковой потерпевший кораблекрушение, я чувствую себя скованным
|
| En vrai j’ai déjà trop nagé sur elle, fallait s’mouiller
| По правде говоря, я уже слишком много на ней плавал, пришлось промокнуть
|
| Maintenant, j’crains ma perte, y’a rien à faire à part s’débrouiller
| Теперь я боюсь своей потери, мне нечего делать, кроме как справляться
|
| La vraie trouille c’est qu’elle reviendra p’têtre
| Настоящий страх в том, что, возможно, она вернется
|
| En façade, la mort est banale, c’est dans un profond silence
| Впереди смерть банальна, она в глубокой тишине
|
| Mais on y pense que quand la vague rapporte les cadavres
| Но мы думаем, что когда волна возвращает трупы
|
| J’sens la vase s’accrocher à ma conscience
| Я чувствую, как слизь цепляется за мою совесть
|
| Les autres prennent des longues distances
| Остальные преодолевают большие расстояния
|
| La consistance du sang ça tache la Porsche, c’est pas classe
| Консистенция крови окрашивает Porsche, это не стильно
|
| J’confie les grosses décisions à d’autres, et merde même colérique
| Я доверяю важные решения другим, и даже злому дерьму
|
| J’dois obéir sinon les flots dérivent mon radeau
| Я должен повиноваться, иначе волны унесут мой плот
|
| Gros, c’est triste de voir ces projets qui tombent à l’eau
| Чувак, грустно видеть, что эти проекты проваливаются.
|
| J’veux m’sauver libre alors j'évite, vraiment de m’mettre Poséidon à dos…
| Я хочу бежать на свободе, поэтому я действительно не сажаю Посейдона на спину...
|
| Elle emporte tout sur son passage…
| Сметает все на своем пути...
|
| Qu’tu sois un prof d’algèbre, un éboueur ou un homme d’affaires
| Будь вы учителем алгебры, мусорщиком или бизнесменом
|
| Aveuglé par des porte-jarretelles
| Ослепленный ремнями с подвязками
|
| Des dollars dans une grosse mallette
| Доллары в большом портфеле
|
| Elle emporte tout sur son passage…
| Сметает все на своем пути...
|
| Nouveau-né ou ancien, on veut pas s’faire prendre dans l’sillon
| Новорожденный или старый, мы не хотим попасть в паз
|
| Mais on finira tous dans l’sien
| Но мы все окажемся в его собственной
|
| J’ai passé des heures à parler à la va-vite devant l’mic
| Я часами торопливо говорил перед микрофоном
|
| J’te mens pas, j’me dis souvent:
| Я не вру тебе, я часто говорю себе:
|
| «Pourquoi j’ravalerais pas ma salive ?»
| «Почему я не глотаю слюну?»
|
| Dur d'éviter ça, j’ai pas su esquiver la vague
| Трудно избежать этого, я не мог увернуться от волны
|
| Et au final, j’me suis fait rattraper par sa magie
| И, в конце концов, я попал в его магию
|
| J’t’explique, on a tous des clans tous des codes
| Поясню, у всех нас есть кланы, все коды
|
| On a tous rêvé d’un bout d’vêtement qu’on voulait tant pour l'école
| Мы все мечтали о предмете одежды, который мы так сильно хотели для школы.
|
| Chacun son milieu, génération d’zombies
| Каждому свое, поколение зомби
|
| Conscients de leur conditionnement
| Осознавая свою обусловленность
|
| Les pièges du malin sont vicieux
| Ловушки лукавого порочны
|
| On avance indécis, rarement saints d’esprit
| Мы движемся вперед нерешительно, редко в здравом уме
|
| Avant d’se faire couler, navrant, on nage en plein délire
| Прежде чем утонуть, душераздирающе, мы плаваем в бреду
|
| Entre nous y’a un si grand écart, modes de vies parallèles
| Между нами такая большая пропасть, параллельные пути жизни
|
| J’suis pris dans cette vague
| Я пойман в этой волне
|
| J’m'éloigne de la côte, j’prends d’la distance c’est grave
| Я удаляюсь от берега, я беру дистанцию, это серьезно
|
| Peu à peu, les sentiments dégagent
| Постепенно появляются чувства.
|
| Sourires et fous rires se changent en soupirs
| Улыбки и хихиканье превращаются в вздохи
|
| Mais j’oublie en tirant des lattes
| Но я забываю тянуть планки
|
| L’humanité est bien vicieuse (Fou, c’est vrai !)
| Человечество очень порочно (безумие, это правда!)
|
| Mais on peut pas m’mener en bateau
| Но ты не можешь взять меня на лодке
|
| Enfoui à 20 milles lieues sous les mers
| Похоронен на 20 тысяч лье под водой
|
| Elle emporte tout sur son passage…
| Сметает все на своем пути...
|
| Qu’tu sois un prof d’algèbre, un éboueur ou un homme d’affaires
| Будь вы учителем алгебры, мусорщиком или бизнесменом
|
| Aveuglé par des porte-jarretelles
| Ослепленный ремнями с подвязками
|
| Des dollars dans une grosse mallette
| Доллары в большом портфеле
|
| Elle emporte tout sur son passage…
| Сметает все на своем пути...
|
| Nouveau-né ou ancien, on veut pas s’faire prendre dans l’sillon
| Новорожденный или старый, мы не хотим попасть в паз
|
| Mais on finira tous dans l’sien | Но мы все окажемся в его собственной |