Перевод текста песни Sarandonga - Lolita

Sarandonga - Lolita
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sarandonga, исполнителя - Lolita. Песня из альбома Grandes exitos, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 01.07.2010
Лейбл звукозаписи: Warner Music Spain
Язык песни: Испанский

Sarandonga

(оригинал)
Sarandonga nos vamos a comer
Sarandonga un arroz con bacalao
Sarandonga en lo alto del puerto
Sarandonga que mañana es domingo
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga y oyeme cantar!
Cuando yo tenía dinero, me llamaban Don Tomás
Cuando yo tenía dinero, me llamaban Don Tomás
Como ahora ya no lo tengo AY!
me llaman Tomás na más
AH SI?
Sarandonga nos vamos a comer
Sarandonga un arroz con bacalao
Sarandonga en lo alto del puerto
Sarandonga que mañana es domingo
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga y oyeme cantar!
Yo no como más judías, porque me sientan muy mal
Yo no como más judías, porque me sientan muy mal
Y luego dice la gente PRIMA!
come boberías
Sarandonga nos vamos a comer
Sarandonga un arroz con bacalao
Sarandonga en lo alto del puerto
Sarandonga que mañana es domingo
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga y oyeme cantar!
(instrumental)
Los gitanos y los payos, en Gracia se dan la mano
Con alegría y buen cante, los queremos como hermanos
Unos nos miran de frente, y otros, nos miran de lado
Pero la rumba es la madre y alla todos les cantamos AY!
Sarandonga nos vamos a comer
Sarandonga un arroz con bacala’o
Sarandonga alla en lo alto del puerto
Sarandonga que mañana es domingo
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga y oyeme cantar!
Esta vida hay que beberla, en sorbitos de cristal
Esta vida hay que beberla, en sorbitos de cristal
Un sorbito por nosotros y otro, por lo que no están
Sarandonga nos vamos a comer
Sarandonga un arroz con bacalao
Sarandonga en lo alto del puerto
Sarandonga que mañana es domingo
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga y oyeme cantar!
Yo no como más judías, porque me sientan muy mal
Yo no como más judías, porque me sientan muy mal
Y luego dice la gente PRIMA!
come boberías
Sarandonga nos vamos a comer
Sarandonga un arroz con bacalao
Sarandonga en lo alto del puerto
Sarandonga que mañana es domingo
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga y oyeme cantar!
(instrumental)
Los gitanos y los payos, en Gracia se dan la mano
Con alegría y buen cante, los queremos como hermanos
Unos los miran de frente, y otros, los miran de lado
Pero la rumba es la madre y alla todos les cantamos AY!
Sarandonga nos vamos a comer
Sarandonga un arroz con bacalao
Sarandonga en lo alto del puerto
Sarandonga que mañana es domingo
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga y oyeme cantar!
(instrumental)
Sarandonga nos vamos a comer
Sarandonga un arroz con bacalao
Sarandonga en lo alto del puerto
Sarandonga que mañana es domingo
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga y oyeme cantar!
Yo no como más judías, porque me sientan muy mal
Yo no como más judías, porque me sientan muy mal
Y luego dice la gente PRIMA!
come boberías
Sarandonga nos vamos a comer
Sarandonga un arroz con bacalao
Sarandonga en lo alto del puerto
Sarandonga que mañana es domingo
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga y oyeme cantar!
(instrumental)
Los gitanos y los payos, en Gracia se dan la mano
Con alegría y buen cante, los queremos como hermanos
Unos nos miran de frente, y otros, nos miran de lado
Pero la rumba es la madre y alla todos les cantamos AY!
Sarandonga nos vamos a comer
Sarandonga un arroz con bacalao
Sarandonga en lo alto del puerto
Sarandonga que mañana es domingo
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga cuchibili cuchibili
Sarandonga y oyeme cantar
Sarandonga y oyeme cantar
Sarandonga y oyeme cantar
Sarandonga… oyeme cantaaaaaar

Сарандонга

(перевод)
Сарандонга мы будем есть
Сарандонга рис с треской
Сарандонга в верхней части гавани
Сарандонга, что завтра воскресенье
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга и послушай, как я пою!
Когда у меня были деньги, меня называли Доном Томасом.
Когда у меня были деньги, меня называли Доном Томасом.
Как теперь у меня больше нет его AY!
Меня зовут Томас на мас
АХ, ДА?
Сарандонга мы будем есть
Сарандонга рис с треской
Сарандонга в верхней части гавани
Сарандонга, что завтра воскресенье
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга и послушай, как я пою!
Я не ем больше бобов, потому что мне от них очень плохо
Я не ем больше бобов, потому что мне от них очень плохо
И тут люди говорят БОНУС!
есть ерунду
Сарандонга мы будем есть
Сарандонга рис с треской
Сарандонга в верхней части гавани
Сарандонга, что завтра воскресенье
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга и послушай, как я пою!
(инструментальный)
Цыгане и пайо пожимают друг другу руки в Грасии
С радостью и хорошим канте мы любим их как братьев
Одни смотрят на нас спереди, а другие сбоку
Но румба мать и там мы все им поем AY!
Сарандонга мы будем есть
Сарандонга рис с треской
Сарандонга в верхней части порта
Сарандонга, что завтра воскресенье
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга и послушай, как я пою!
Эту жизнь нужно пить маленькими стеклянными глотками
Эту жизнь нужно пить маленькими стеклянными глотками
Один глоток для нас и другой для того, кем они не являются
Сарандонга мы будем есть
Сарандонга рис с треской
Сарандонга в верхней части гавани
Сарандонга, что завтра воскресенье
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга и послушай, как я пою!
Я не ем больше бобов, потому что мне от них очень плохо
Я не ем больше бобов, потому что мне от них очень плохо
И тут люди говорят БОНУС!
есть ерунду
Сарандонга мы будем есть
Сарандонга рис с треской
Сарандонга в верхней части гавани
Сарандонга, что завтра воскресенье
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга и послушай, как я пою!
(инструментальный)
Цыгане и пайо пожимают друг другу руки в Грасии
С радостью и хорошим канте мы любим их как братьев
Одни смотрят на них спереди, а другие сбоку
Но румба мать и там мы все им поем AY!
Сарандонга мы будем есть
Сарандонга рис с треской
Сарандонга в верхней части гавани
Сарандонга, что завтра воскресенье
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга и послушай, как я пою!
(инструментальный)
Сарандонга мы будем есть
Сарандонга рис с треской
Сарандонга в верхней части гавани
Сарандонга, что завтра воскресенье
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга и послушай, как я пою!
Я не ем больше бобов, потому что мне от них очень плохо
Я не ем больше бобов, потому что мне от них очень плохо
И тут люди говорят БОНУС!
есть ерунду
Сарандонга мы будем есть
Сарандонга рис с треской
Сарандонга в верхней части гавани
Сарандонга, что завтра воскресенье
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга и послушай, как я пою!
(инструментальный)
Цыгане и пайо пожимают друг другу руки в Грасии
С радостью и хорошим канте мы любим их как братьев
Одни смотрят на нас спереди, а другие сбоку
Но румба мать и там мы все им поем AY!
Сарандонга мы будем есть
Сарандонга рис с треской
Сарандонга в верхней части гавани
Сарандонга, что завтра воскресенье
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга кучибили кучибили
Сарандонга и услышь, как я пою
Сарандонга и услышь, как я пою
Сарандонга и услышь, как я пою
Сарандонга… послушай, как я пою
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Mein Schiff heisst "Heimweh" 2016
Sailor 2016
Seemann 2016
Mexicano 2016
Seemann, deine Heimat ist das Meer 2016
Mein Schiff heißt "Heimweh" 2020
La Luna (Quando La Luna) 2012
Mein Schiff heisst 'Heimweh' 2012
Jugando a disfrutar 2007
Será 2007
Seemann... 2014
Una Rosa Y Un Bolero ft. Lolita 2018
Seemann (Deine Heimat ist das Meer) [From 'Schick deine Frau nicht nach Italien'] 2014
Ein Herz und eine Seele 2016
Sieben Berge - Sieben Täler 2015
Ananas 2015
No Dudaría ft. La Mari, Coti, Diego El Cigala 2007
Lorena (Dieser Kranz aus weißen Blüten) 2021
Sieben Berge - Sieben Täler (Cinco Robles) ft. Jimmy Makulis 2021
Sieben Berge, sieben Täler ft. Jimmy Makulis, Ditta Zusa, Lolita, Ditta Zusa, Jimmy Makulis 2013

Тексты песен исполнителя: Lolita