![Sarandonga - Lolita](https://cdn.muztext.com/i/3284751379753925347.jpg)
Дата выпуска: 01.07.2010
Лейбл звукозаписи: Warner Music Spain
Язык песни: Испанский
Sarandonga(оригинал) |
Sarandonga nos vamos a comer |
Sarandonga un arroz con bacalao |
Sarandonga en lo alto del puerto |
Sarandonga que mañana es domingo |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga y oyeme cantar! |
Cuando yo tenía dinero, me llamaban Don Tomás |
Cuando yo tenía dinero, me llamaban Don Tomás |
Como ahora ya no lo tengo AY! |
me llaman Tomás na más |
AH SI? |
Sarandonga nos vamos a comer |
Sarandonga un arroz con bacalao |
Sarandonga en lo alto del puerto |
Sarandonga que mañana es domingo |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga y oyeme cantar! |
Yo no como más judías, porque me sientan muy mal |
Yo no como más judías, porque me sientan muy mal |
Y luego dice la gente PRIMA! |
come boberías |
Sarandonga nos vamos a comer |
Sarandonga un arroz con bacalao |
Sarandonga en lo alto del puerto |
Sarandonga que mañana es domingo |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga y oyeme cantar! |
(instrumental) |
Los gitanos y los payos, en Gracia se dan la mano |
Con alegría y buen cante, los queremos como hermanos |
Unos nos miran de frente, y otros, nos miran de lado |
Pero la rumba es la madre y alla todos les cantamos AY! |
Sarandonga nos vamos a comer |
Sarandonga un arroz con bacala’o |
Sarandonga alla en lo alto del puerto |
Sarandonga que mañana es domingo |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga y oyeme cantar! |
Esta vida hay que beberla, en sorbitos de cristal |
Esta vida hay que beberla, en sorbitos de cristal |
Un sorbito por nosotros y otro, por lo que no están |
Sarandonga nos vamos a comer |
Sarandonga un arroz con bacalao |
Sarandonga en lo alto del puerto |
Sarandonga que mañana es domingo |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga y oyeme cantar! |
Yo no como más judías, porque me sientan muy mal |
Yo no como más judías, porque me sientan muy mal |
Y luego dice la gente PRIMA! |
come boberías |
Sarandonga nos vamos a comer |
Sarandonga un arroz con bacalao |
Sarandonga en lo alto del puerto |
Sarandonga que mañana es domingo |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga y oyeme cantar! |
(instrumental) |
Los gitanos y los payos, en Gracia se dan la mano |
Con alegría y buen cante, los queremos como hermanos |
Unos los miran de frente, y otros, los miran de lado |
Pero la rumba es la madre y alla todos les cantamos AY! |
Sarandonga nos vamos a comer |
Sarandonga un arroz con bacalao |
Sarandonga en lo alto del puerto |
Sarandonga que mañana es domingo |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga y oyeme cantar! |
(instrumental) |
Sarandonga nos vamos a comer |
Sarandonga un arroz con bacalao |
Sarandonga en lo alto del puerto |
Sarandonga que mañana es domingo |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga y oyeme cantar! |
Yo no como más judías, porque me sientan muy mal |
Yo no como más judías, porque me sientan muy mal |
Y luego dice la gente PRIMA! |
come boberías |
Sarandonga nos vamos a comer |
Sarandonga un arroz con bacalao |
Sarandonga en lo alto del puerto |
Sarandonga que mañana es domingo |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga y oyeme cantar! |
(instrumental) |
Los gitanos y los payos, en Gracia se dan la mano |
Con alegría y buen cante, los queremos como hermanos |
Unos nos miran de frente, y otros, nos miran de lado |
Pero la rumba es la madre y alla todos les cantamos AY! |
Sarandonga nos vamos a comer |
Sarandonga un arroz con bacalao |
Sarandonga en lo alto del puerto |
Sarandonga que mañana es domingo |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga cuchibili cuchibili |
Sarandonga y oyeme cantar |
Sarandonga y oyeme cantar |
Sarandonga y oyeme cantar |
Sarandonga… oyeme cantaaaaaar |
Сарандонга(перевод) |
Сарандонга мы будем есть |
Сарандонга рис с треской |
Сарандонга в верхней части гавани |
Сарандонга, что завтра воскресенье |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга и послушай, как я пою! |
Когда у меня были деньги, меня называли Доном Томасом. |
Когда у меня были деньги, меня называли Доном Томасом. |
Как теперь у меня больше нет его AY! |
Меня зовут Томас на мас |
АХ, ДА? |
Сарандонга мы будем есть |
Сарандонга рис с треской |
Сарандонга в верхней части гавани |
Сарандонга, что завтра воскресенье |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга и послушай, как я пою! |
Я не ем больше бобов, потому что мне от них очень плохо |
Я не ем больше бобов, потому что мне от них очень плохо |
И тут люди говорят БОНУС! |
есть ерунду |
Сарандонга мы будем есть |
Сарандонга рис с треской |
Сарандонга в верхней части гавани |
Сарандонга, что завтра воскресенье |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга и послушай, как я пою! |
(инструментальный) |
Цыгане и пайо пожимают друг другу руки в Грасии |
С радостью и хорошим канте мы любим их как братьев |
Одни смотрят на нас спереди, а другие сбоку |
Но румба мать и там мы все им поем AY! |
Сарандонга мы будем есть |
Сарандонга рис с треской |
Сарандонга в верхней части порта |
Сарандонга, что завтра воскресенье |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга и послушай, как я пою! |
Эту жизнь нужно пить маленькими стеклянными глотками |
Эту жизнь нужно пить маленькими стеклянными глотками |
Один глоток для нас и другой для того, кем они не являются |
Сарандонга мы будем есть |
Сарандонга рис с треской |
Сарандонга в верхней части гавани |
Сарандонга, что завтра воскресенье |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга и послушай, как я пою! |
Я не ем больше бобов, потому что мне от них очень плохо |
Я не ем больше бобов, потому что мне от них очень плохо |
И тут люди говорят БОНУС! |
есть ерунду |
Сарандонга мы будем есть |
Сарандонга рис с треской |
Сарандонга в верхней части гавани |
Сарандонга, что завтра воскресенье |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга и послушай, как я пою! |
(инструментальный) |
Цыгане и пайо пожимают друг другу руки в Грасии |
С радостью и хорошим канте мы любим их как братьев |
Одни смотрят на них спереди, а другие сбоку |
Но румба мать и там мы все им поем AY! |
Сарандонга мы будем есть |
Сарандонга рис с треской |
Сарандонга в верхней части гавани |
Сарандонга, что завтра воскресенье |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга и послушай, как я пою! |
(инструментальный) |
Сарандонга мы будем есть |
Сарандонга рис с треской |
Сарандонга в верхней части гавани |
Сарандонга, что завтра воскресенье |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга и послушай, как я пою! |
Я не ем больше бобов, потому что мне от них очень плохо |
Я не ем больше бобов, потому что мне от них очень плохо |
И тут люди говорят БОНУС! |
есть ерунду |
Сарандонга мы будем есть |
Сарандонга рис с треской |
Сарандонга в верхней части гавани |
Сарандонга, что завтра воскресенье |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга и послушай, как я пою! |
(инструментальный) |
Цыгане и пайо пожимают друг другу руки в Грасии |
С радостью и хорошим канте мы любим их как братьев |
Одни смотрят на нас спереди, а другие сбоку |
Но румба мать и там мы все им поем AY! |
Сарандонга мы будем есть |
Сарандонга рис с треской |
Сарандонга в верхней части гавани |
Сарандонга, что завтра воскресенье |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга кучибили кучибили |
Сарандонга и услышь, как я пою |
Сарандонга и услышь, как я пою |
Сарандонга и услышь, как я пою |
Сарандонга… послушай, как я пою |
Название | Год |
---|---|
Mein Schiff heisst "Heimweh" | 2016 |
Sailor | 2016 |
Seemann | 2016 |
Mexicano | 2016 |
Seemann, deine Heimat ist das Meer | 2016 |
Mein Schiff heißt "Heimweh" | 2020 |
La Luna (Quando La Luna) | 2012 |
Mein Schiff heisst 'Heimweh' | 2012 |
Jugando a disfrutar | 2007 |
Será | 2007 |
Seemann... | 2014 |
Una Rosa Y Un Bolero ft. Lolita | 2018 |
Seemann (Deine Heimat ist das Meer) [From 'Schick deine Frau nicht nach Italien'] | 2014 |
Ein Herz und eine Seele | 2016 |
Sieben Berge - Sieben Täler | 2015 |
Ananas | 2015 |
No Dudaría ft. La Mari, Coti, Diego El Cigala | 2007 |
Lorena (Dieser Kranz aus weißen Blüten) | 2021 |
Sieben Berge - Sieben Täler (Cinco Robles) ft. Jimmy Makulis | 2021 |
Sieben Berge, sieben Täler ft. Jimmy Makulis, Ditta Zusa, Lolita, Ditta Zusa, Jimmy Makulis | 2013 |