| wer fühlt sich nicht gerne geliebt.
| кто не любит чувствовать себя любимым.
|
| Du nimmst mich so oft es nur geht in deinen Arm
| Ты берешь меня на руки как можно чаще
|
| hab Dank
| благодарю вас
|
| weil’s für mich dich gibt.
| потому что ты существуешь для меня.
|
| Eine Herz und eine Seele
| Одно сердце и одна душа
|
| ich geb zu daß ich mich sehne
| Я признаю, что я долго
|
| wenn du einmal nicht neben mir bist
| когда ты не рядом со мной
|
| bin ich sicher
| Я уверен
|
| daß du mich vermißt.
| что ты скучаешь по мне
|
| Eine Herz und eine Seele
| Одно сердце и одна душа
|
| ich bin sicher
| я уверен
|
| daß du mich vermißt
| что ты скучаешь по мне
|
| und steh ich so wie einst vor der Wahl
| и я столкнулся с выбором, как раньше
|
| ja dann nehme ich dich noch einmal.
| да, тогда я возьму тебя снова.
|
| Die Zeit ist ein Freund
| время друг
|
| der nur leider stets gewinnt
| кто, к сожалению, всегда побеждает
|
| verzaubern wir jetzt den Moment.
| давайте очаровать момент сейчас.
|
| Kiomm’wärm'dich am Feuer
| Киом согрейся у костра
|
| das Zärtlichkeit verspricht
| что обещает нежность
|
| und tief
| и глубокий
|
| ganz tief in uns brennt.
| горит глубоко внутри нас.
|
| Eine Herz und eine Seele
| Одно сердце и одна душа
|
| ich geb zu daß ich mich sehne
| Я признаю, что я долго
|
| wenn du einmal nicht neben mir bist
| когда ты не рядом со мной
|
| bin ich sicher
| Я уверен
|
| daß du mich vermißt.
| что ты скучаешь по мне
|
| Eine Herz und eine Seele
| Одно сердце и одна душа
|
| ich bin sicher
| я уверен
|
| daß du mich vermißt
| что ты скучаешь по мне
|
| und steh ich so wie einst vor der Wahl
| и я столкнулся с выбором, как раньше
|
| ja dann nehme ich dich noch einmal.
| да, тогда я возьму тебя снова.
|
| Und steh ich so wie einst vor der Wahl
| И я столкнулся с выбором, как раньше.
|
| ja dann nehme ich dich noch einmal. | да, тогда я возьму тебя снова. |