| If I were the ocean, I’d suspend
| Если бы я был океаном, я бы приостановил
|
| All of my waves from crashing
| Все мои волны от крушения
|
| Hoping that maybe, only then
| Надеясь, что может быть, только тогда
|
| The water would be still enough for two
| Воды еще хватило бы на двоих
|
| If you were the moon, then I’d pretend
| Если бы ты была луной, я бы притворился
|
| That I were the tide relaxing
| Что я был расслабляющим приливом
|
| Push from the shoreline while you pulled
| Отталкивайтесь от береговой линии, пока вы тянули
|
| And carry myself right back to you
| И несу себя обратно к тебе
|
| Is it out of sight?
| Это вне поля зрения?
|
| Do you think about your loneliness at night?
| Ты думаешь о своем одиночестве по ночам?
|
| Are you alright?
| С тобой все в порядке?
|
| Yeah, are you alright?
| Да, ты в порядке?
|
| Taking two steps back whenever you run away
| Делая два шага назад всякий раз, когда вы убегаете
|
| Does it make you laugh when they say
| Это заставляет вас смеяться, когда они говорят
|
| «All of us are looking for love in our own way»?
| «Все мы ищем любовь по-своему»?
|
| Is anybody loving us back?
| Любит ли нас кто-нибудь?
|
| You fell asleep in full disguise
| Вы заснули в полной маскировке
|
| Covered up in a flowerbed
| Укрытый на клумбе
|
| Wrapped yourself up in its tangled vines
| Закутавшись в его запутанные лозы
|
| To be seen as something new and beautiful
| Быть воспринятым как нечто новое и красивое
|
| I shot a robin down from the sky
| Я сбил малиновку с неба
|
| Pierced its heart with an arrowhead
| Пронзил его сердце наконечником стрелы
|
| To show you beautiful things can die
| Чтобы показать вам, что красивые вещи могут умереть
|
| There’s no sense crying at a funeral
| Нет смысла плакать на похоронах
|
| Is it out of sight?
| Это вне поля зрения?
|
| Do you think about your loneliness at night?
| Ты думаешь о своем одиночестве по ночам?
|
| Are you alright?
| С тобой все в порядке?
|
| Yeah, are you alright?
| Да, ты в порядке?
|
| Taking two steps back whenever you run away
| Делая два шага назад всякий раз, когда вы убегаете
|
| Does it make you laugh when they say
| Это заставляет вас смеяться, когда они говорят
|
| «All of us are looking for love in our own way»? | «Все мы ищем любовь по-своему»? |
| (Yeah)
| (Ага)
|
| Is anybody loving us back? | Любит ли нас кто-нибудь? |
| (Is anybody loving us back?)
| (Кто-нибудь любит нас обратно?)
|
| It’s all out of sight
| Это все вне поля зрения
|
| Sleepless, thinking about your loneliness at night
| Бессонница, думая о своем одиночестве по ночам
|
| But we’re alright
| Но мы в порядке
|
| Yeah, we’re alright
| Да, мы в порядке
|
| Is it out of sight?
| Это вне поля зрения?
|
| Taking two steps back whenever you run away
| Делая два шага назад всякий раз, когда вы убегаете
|
| Does it make you laugh when they say
| Это заставляет вас смеяться, когда они говорят
|
| «All of us are looking for love in our own way»?
| «Все мы ищем любовь по-своему»?
|
| Is anybody loving us back? | Любит ли нас кто-нибудь? |
| (Is anybody loving us back?)
| (Кто-нибудь любит нас обратно?)
|
| Yeah (Is anybody loving us back?)
| Да (Кто-нибудь любит нас обратно?)
|
| «All of us are looking for love in our own way»? | «Все мы ищем любовь по-своему»? |
| (Yeah)
| (Ага)
|
| Is anybody loving us back? | Любит ли нас кто-нибудь? |