| Tout va bien
| Всё хорошо
|
| Je n’arrive pas à choisir
| я не могу выбрать
|
| Ce n’est rien
| Это ничто
|
| Sur les trottoirs blancs je respire
| На белых тротуарах я дышу
|
| Entre les deux j’me balance
| Между двумя я качаюсь
|
| Devant l’absence d'évidence
| При отсутствии доказательств
|
| Tout va bien
| Всё хорошо
|
| Je n’arrive pas à dormir
| я не могу спать
|
| Ce n’est rien
| Это ничто
|
| Je laisse aller et venir
| Я позволяю приходить и уходить
|
| Un jour sur deux et j’m’en balance
| Через день, и мне все равно
|
| Toujours plus vite à contre sens
| Всегда быстрее в обратном направлении
|
| C’est sans importance
| Это не имеет значения
|
| Quoi … Je voudrais juste vivre ma vie
| Что ... я просто хочу жить своей жизнью
|
| Sans avoir à penser au lendemain
| Без необходимости думать о завтрашнем дне
|
| Ne plus jouer la comédie
| Не играй больше в комедии
|
| Peut être n’avons-nous rien de commun
| Может быть, у нас нет ничего общего
|
| Vivre ma vie
| Живи моей жизнью
|
| Selon l’humeur selon l’heure et le temps
| По настроению по часам и по погоде
|
| Selon l’envie
| По желанию
|
| Ne pas me rendre là où l’on m’attend
| Не ходи туда, где меня ждут
|
| Tout va bien
| Всё хорошо
|
| Mais l’uniforme est trop petit
| Но униформа слишком мала
|
| Ce n’est rien
| Это ничто
|
| Fous-moi la paix j’ai pas envie
| Оставь меня в покое, я не хочу
|
| De brader mes espérances
| Чтобы продать мои надежды
|
| A la faveur des circonstances
| В пользу обстоятельств
|
| L’air de rien
| небрежно
|
| Je vis toujours à contretemps
| Я всегда живу вне времени
|
| C’est sans fin
| это бесконечно
|
| Un pied derrière cheveux au vent
| Одна нога за волосами на ветру
|
| Pour un bond en plein été
| Для прыжка в середине лета
|
| Infaillible et décoiffée
| Безошибочный и растрепанный
|
| Quoi … Je voudrais juste vivre ma vie
| Что ... я просто хочу жить своей жизнью
|
| Sans avoir à penser au lendemain
| Без необходимости думать о завтрашнем дне
|
| Ne plus jouer la comédie
| Не играй больше в комедии
|
| Peut être n’avons-nous rien de commun
| Может быть, у нас нет ничего общего
|
| Quoi… Vivre ma vie
| Что... Живи своей жизнью
|
| Selon l’humeur selon l’heure et le temps
| По настроению по часам и по погоде
|
| Selon l’envie
| По желанию
|
| Ne pas me rendre là où l’on m’attend
| Не ходи туда, где меня ждут
|
| Après tout pourquoi me presser
| В конце концов, зачем торопить меня
|
| J' veux tout j’veux rien
| я хочу всего ничего не хочу
|
| Au fond je ne sais
| В глубине души я не знаю
|
| Jamais vraiment par avance
| Никогда заранее
|
| Où se cache ce que je pense
| Где прячется то, что я думаю
|
| Quoi … Je voudrais juste vivre ma vie
| Что ... я просто хочу жить своей жизнью
|
| Sans avoir à penser au lendemain
| Без необходимости думать о завтрашнем дне
|
| Ne plus jouer la comédie
| Не играй больше в комедии
|
| Peut être n’avons-nous rien de commun
| Может быть, у нас нет ничего общего
|
| Quoi… Vivre ma vie
| Что... Живи своей жизнью
|
| Selon l’humeur selon l’heure et le temps
| По настроению по часам и по погоде
|
| Selon l’envie
| По желанию
|
| Ne pas me rendre là où l’on m’attend
| Не ходи туда, где меня ждут
|
| Où l’on m’attend… | где меня ждут... |