| Je voudrais que tu viennes
| я бы хотел, чтобы ты пришел
|
| Que tu me prennes
| что ты берешь меня
|
| Ce qu’il y a de plus beau
| Что красивее
|
| De mes yeux ont coulé
| Из моих глаз текла
|
| Des envies d'être aimée de toi
| Желание быть любимым тобой
|
| Si tu pouvais tout me dire
| Если бы вы могли рассказать мне все
|
| Car rien n’est pire
| Потому что нет ничего хуже
|
| Que cacher les mots
| Что скрыть слова
|
| De ma bouche j’ai dit
| Своим ртом я сказал
|
| Ces envies d'être aimé de toi
| Эти стремления быть любимыми вами
|
| Ah qu’il est dur
| О, как это тяжело
|
| De ne pas être aimée par l’aimé
| Не быть любимой любимой
|
| Parle-moi encore
| поговори со мной снова
|
| Regarde-moi juste une fois
| Просто посмотри на меня один раз
|
| Regarde-moi encore une fois
| Посмотри на меня еще раз
|
| Et si tu pouvais m’apprendre
| Что, если бы вы могли научить меня
|
| Comment attendre
| Как ждать
|
| Un seul geste de toi
| Один шаг от вас
|
| De mes joues ont perlé
| С моих щек жемчугом
|
| Des heures a me passer de toi
| Часы без тебя
|
| Et si pour toucher ton ame
| Что, если коснуться твоей души
|
| Dans ma barque les rames
| В моей лодке весла
|
| Doivent souvent me blesser
| Должен часто причинять мне боль
|
| Ce n’est qu’un moindre mal
| Это меньшее зло
|
| A coté d'être aimée de toi
| Рядом с любимым тобой
|
| Ah qu’il est dur
| О, как это тяжело
|
| De ne pas être aimée par l’aimé
| Не быть любимой любимой
|
| Parle-moi encore
| поговори со мной снова
|
| Regarde-moi juste une fois
| Просто посмотри на меня один раз
|
| Regarde-moi encore une fois
| Посмотри на меня еще раз
|
| Et dans mes rêves tu m’aimes fort
| И во сне ты меня очень любишь
|
| Et dans mes rêves tu m’aimes encore | И во сне ты все еще любишь меня |