| Ricordati di ringraziare per una vita in tempo reale
| Не забывайте благодарить за жизнь в режиме реального времени
|
| A trasmissione globale, in differita satellitare, con problemi di connessione
| Глобальная трансляция, задержка из-за спутника, проблемы со связью
|
| Schiavo dei soldi, schiavo del tempo, della moda del momento
| Раб денег, раб времени, моды момента
|
| E poi muori e non è detto che a quel punto
| А потом ты умираешь, и это не обязательно единственное, что происходит в этот момент.
|
| Tu abbia smesso di pagare
| Вы перестали платить
|
| E odi chi ha successo perché non sai odiare chi ha potere
| И вы ненавидите тех, кто успешен, потому что не умеете ненавидеть тех, у кого есть власть.
|
| Lavori per non pensare a che lavoro fai, per chi ti chiede sempre di più
| Вы работаете, чтобы не думать о том, какую работу вы делаете, для тех, кто просит вас все больше и больше
|
| La paura non serve a nulla, l’amore al peggio ti fa dimagrire
| Страх бесполезен, любовь в худшем случае заставит похудеть
|
| E non resta niente dei tuoi sogni se da sveglio non valgono più
| И от твоих снов ничего не останется, если они уже недействительны, когда бодрствуешь.
|
| Voglio una musica solo per noi senza pensare a quella degli altri
| Я хочу музыку только для нас, не думая о других
|
| Una musica che sia un incendio che ti fa uscire di casa
| Музыка, которая является огнем, который заставляет вас покинуть дом
|
| E fare solo esperienze che non vanno su un curriculum
| И только с опытом, который не вписывается в резюме
|
| E quando la vita sarà una responsabilità sarai sempre la mia scusa
| И когда жизнь - это ответственность, ты всегда будешь моим оправданием.
|
| Il resto è inferno
| остальное это ад
|
| A fuoco lento
| На медленном огне
|
| Il resto è inferno
| остальное это ад
|
| A fuoco lento
| На медленном огне
|
| E tutti i musicisti parlano di musica, i registi parlano di cinema
| И все музыканты говорят о музыке, режиссеры говорят о кино
|
| Tutti fotografi se hanno un telefono, scrittori se hanno un blog
| Все фотографы, если у них есть телефон, писатели, если у них есть блог
|
| Tutti svegli alle cinque, tutti poveri, tutti all’università, tutti innamorati,
| Все просыпаются в пять, все бедные, все в университете, все влюбленные,
|
| tutti traditi
| все преданы
|
| Sessanta milioni di partiti
| Шестьдесят миллионов партий
|
| Questo Paese ha bisogno di silenzio e io di certo non lo sto aiutando
| Этой стране нужна тишина, и я ей точно не помогу.
|
| Questo Paese ha bisogno di silenzio, solo dopo la musica avrà di nuovo un senso
| Этой стране нужна тишина, только после музыки она снова обретет смысл
|
| Restano forse i libri, i concerti, le lotte di strada, l’amore
| Возможно, впереди еще книги, концерты, уличные драки, любовь
|
| I luoghi in cui davvero sei solo, in cui davvero sei con qualcuno
| Места, где ты действительно один, где ты действительно с кем-то
|
| Il resto è inferno (inferno, inferno)
| Остальное - ад (ад, ад)
|
| A fuoco lento (lento, lento)
| На медленном огне (медленно, медленно)
|
| Il resto è inferno
| остальное это ад
|
| A fuoco lento (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
| На медленном огне (о, о, о, о, о, о, о, о)
|
| Non è la voglia di arrivare il primo della classe il concorso per merito e il
| Это не стремление стать первым в классе, соревнование за заслуги и
|
| merito per vivere
| я заслуживаю жить
|
| Non è il treno più veloce, i biglietti venduti, il sistema per sistemarsi,
| Это не самый быстрый поезд, билеты проданы, система успокоиться,
|
| la condanna del nemico
| осуждение врага
|
| Non è il filo conduttore, la ricetta definitiva, il fattore X, il successo
| Это не общая нить, окончательный рецепт, Х-фактор, успех
|
| Non è il semplice errore, non basta sbagliare per essere un uomo
| Это не простая ошибка, недостаточно совершать ошибки, чтобы быть мужчиной.
|
| È il tempo che passa senza invecchiare, è il motivo per cui amiamo
| Это время, которое проходит, не старея, это причина, по которой мы любим
|
| L’assoluto desiderio di non avere niente
| Абсолютное желание ничего не иметь
|
| L’assoluto desiderio di non avere niente
| Абсолютное желание ничего не иметь
|
| L’assoluto desiderio di non avere niente
| Абсолютное желание ничего не иметь
|
| L’assoluto desiderio di non avere niente
| Абсолютное желание ничего не иметь
|
| Non avere niente
| Ничего нет
|
| Non avere niente
| Ничего нет
|
| Non avere niente
| Ничего нет
|
| Non avere niente
| Ничего нет
|
| Non avere niente
| Ничего нет
|
| Non avere niente
| Ничего нет
|
| Non avere niente
| Ничего нет
|
| Ed essere tutto quello che possiamo solo immaginare
| И быть всем, что мы можем только представить
|
| E poi ricominciare
| А затем начните сначала
|
| (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh) | (о, о, о, о, о, о, о, о) |