| Mi faccio offrire da bere da Luca e cerco lei, ricolmo di sobbalzi liceali
| Я прошу Луку предложить мне выпить, и я ищу ее, полный школьных толчков
|
| Cercando la posa, la mira, il tempo atto a ordire un inganno
| Ищу позу, цель, время для обмана
|
| So muovere un dito e appenderci il fiato di 1000 persone su un palco
| Я могу шевельнуть пальцем и повесить дыхание 1000 человек на сцене
|
| Ma qui non so neanche parlare
| Но здесь я даже не знаю, как говорить
|
| Il suo amico che ho buggerato oggi mi buggererà
| Твой друг, которого я сегодня прослушивал, будет прослушивать меня.
|
| Mi fa felice mi accolga con quella sua faccia da gongolo
| Я рад приветствовать меня с твоим мрачным лицом.
|
| Gli chiedo di salvarmi la vita lui mi dice
| Я прошу его спасти мне жизнь, он говорит мне
|
| Va da lei, è la tua fan più affezionata
| Иди к ней, она твоя самая преданная поклонница
|
| Ed è lei che avevo cercata
| И она была той, которую я искал
|
| Venere scollata in corpo da lolita
| Венера с вырезом в теле лолиты
|
| Fin troppo cordiale per come saluta si scioglie in tignata
| Все слишком сердечно для того, как он приветствует тает в тигнате
|
| Il suo non essere abbastanza ubriaca poi invoca una serenata
| Она недостаточно пьяна, а затем вызывает серенаду
|
| Cantami pop, fammi sudare la febbre, l’apatico è triste ma ha un ritmo che mi
| Спой мне поп, заставь меня потеть в лихорадке, апатичный грустит, но у меня есть ритм, который я делаю
|
| trascina
| тащить
|
| E intanto mi chiedo se è cigno o gallina
| Между тем, мне интересно, это лебедь или курица
|
| Com'è che ti chiami? | Как вас зовут? |
| Livia. | Ливия. |
| Lidia? | Лидия? |
| Livia. | Ливия. |
| Lidia? | Лидия? |
| Livia con la v fa con le dita
| Ливия с буквой V делает пальцами
|
| E il delta di venere si apre ala foce della mia fantasia da ladro di cuori col
| И дельта Венеры открывается устами моей фантазии похитителя сердец с
|
| bruco
| гусеница
|
| La porto a bere come un cane pastore lei mi porta a spasso come un barboncino
| Я беру ее пить как овчарку, она гуляет со мной как пудель
|
| Mi attrae quel divano, mi siedo. | Этот диван привлекает меня, я сажусь. |
| E Livia se ne va, perdendosi nei fumi del
| И Ливия уходит, теряясь в угаре
|
| barismo cordiale
| дружеский баризм
|
| Il mio divano in simil pelle è un amaro naufragare, la testa è fradicia di
| Мой кожаный диван — горькое кораблекрушение, моя голова пропитана
|
| cazzate e anche il gin invece che grondare
| фигня и даже джин вместо капает
|
| Piange la solitudine atavica del cugino triste di Umberto Smaila, io,
| Оплакивает атавистическое одиночество печального кузена Умберто Смайлы, я,
|
| perso ad aspettare un segno da venere in vestitino
| потерял ожидание знака от Венеры в платье
|
| Mentre qualche stronzo fa un filmino e grida
| Пока какой-то мудак делает небольшой фильм и кричит
|
| Uuuuuu beibe beibe iz a uaild uord
| Uuuuuu beibe beibe iz a uaild uord
|
| Con la faccia vissuta della rockstar al bar del pescatore
| С живым лицом рок-звезды в рыбацком баре
|
| Di chi è finito sotto un camion di salvaslip con le ali
| Кто оказался под грузовиком ежедневных прокладок с крыльями
|
| Guardo culi che non potrò toccare, disegno curve che non saprò ricalcare
| Я смотрю на задницы, которых не смогу потрогать, рисую кривые, которые не смогу проследить
|
| E mi chiedo ma a che serve il mercato?
| И мне интересно, а для чего рынок?
|
| A fabbricare sogni o a rivalutare l’usato?
| Осуществить мечту или переоценить бывшее в употреблении оборудование?
|
| E intanto sono stonato
| А пока я не в ладу
|
| E afrodite non arriva
| Афродита не приходит
|
| La mia bocca è una maschera di saliva e il bicchiere un cunicolo di ghiacchio
| Мой рот — маска из слюны, а стекло — тоннель из льда.
|
| Qualcuno attorno starà pensando io mi piaccio, qualcuno stasera vado a fica!
| Кто-то вокруг будет думать, что я нравлюсь кому-то, кого-то сегодня вечером я буду пиздить!
|
| E io penso ai vestiti, alle macchine, alle cene, ai cocktail, ai cappellini
| И я думаю об одежде, машинах, ужинах, коктейлях, шляпах
|
| Al contocorrente che perde degli uomini che sanno dire in cifre cos’hanno da
| На текущий счет, который теряет мужчин, которые умеют сказать в цифрах, что у них есть от
|
| offrire
| предложение
|
| Alle donne che sanno farsi comprare senza farlo pesare
| Женщинам, которые знают, как быть купленными, не увеличивая вес
|
| Il partito negli ultimi ventanni è andato a puttane come il re
| Партия за последние двадцать лет пошла к черту, как король
|
| E come il re ha imparato a sparare
| И как король научился стрелять
|
| E con il re tornerà sifilitico e con il colpo sempre in canna
| А с королем вернется сифилитиком и с расстрелом всегда в стволе
|
| Per la gioia di ogni massaia drogata
| На радость любой наркоманской домохозяйке
|
| Non arriva Giunone sciupata i suoi piedi da fata chissà dove l’avranno portata
| Юнона не приходит, растратив свои волшебные ноги, кто знает, куда они ее привели.
|
| Ha troppi amici per questo non dice mi piaci e ti salvo la vita
| У него слишком много друзей, поэтому он не говорит, что ты мне нравишься и что я спасаю тебе жизнь
|
| La vita è perduta
| Жизнь потеряна
|
| Non sono mai stato il bello del locale
| Я никогда не была красавицей клуба
|
| A parte al pranzo di Natale
| Кроме рождественского обеда
|
| Ma li conosco e so cos’hanno da raccontare
| Но я знаю их, и я знаю, что они должны сказать
|
| Voi siete belli e terribili come le tempeste
| Ты прекрасна и страшна, как буря
|
| Mettete su i dischi e dopo incendiate le feste
| Включите записи, а затем подожгите вечеринки
|
| Normale stentiate a provare emozioni forti d’altronde
| С другой стороны, это нормально, что вам трудно испытывать сильные эмоции.
|
| Per essere leggende
| Быть легендами
|
| Prima bisogna essere morti
| Вы должны быть мертвы в первую очередь
|
| Puliti e pettinati, ma morti
| Очищенный и причесанный, но мертвый
|
| Sempre, sempre, sempre sulla lista ma morti
| Всегда, всегда, всегда в списке, но мертв
|
| La mia generazione è una merda Bologna è una merda le donne sono una merda gli
| Мое поколение - дерьмо, Болонья - дерьмо, женщины - дерьмо
|
| aperitivi fanno tutti merda
| аперитивы все дерьмо
|
| I vestiti i bicchieri di plastica mi hanno rotto il cazzo
| Одежда и пластиковые стаканчики сломали мне член
|
| Dovremmo essere nudi come vermi al macello su questa pista
| Мы должны быть голыми, как черви на бойне на этой тропе
|
| A leccarci le ferite per il nostro tempo perduto a rincorrere cazzate
| Чтобы зализать наши раны за потерянное время в погоне за ерундой.
|
| Che nudi si è tutti più brutti e più veri, anche le belle fiche
| Что голые мы все уродливее и правдивее, даже красивые пизды
|
| Merde! | Дерьмо! |
| Voi non avete niente da dare ed è un furto quel poco che avete da
| Вам нечего дать, и то немногое, что у вас есть, - это кража
|
| chiedere alla vita
| спроси у жизни
|
| I commenti sul baffo, ma sei dimagrito? | Замечания по поводу усов, а вы похудели? |
| Si schiaccia facendo l’attore?
| Он подавляет себя, будучи актером?
|
| Poi arriva un trentenne a caccia di quelli che la domenica mattina piangono
| Затем приходит тридцатилетний мужчина, который ищет тех, кто плачет воскресным утром.
|
| cagando sangue e invocando la mamma
| гадит кровью и зовет маму
|
| E intavola una teoretica sullo sbottona mento del secondo bottone della camicia
| И устанавливает теорию о расстегивании второй пуговицы рубашки
|
| Cambia tutto. | Изменить все. |
| Vero o no? | Верно или нет? |
| Fa agli amici che nicchiano mentre gongolo dice:
| Он заводит друзей, которые крадутся, злорадствуя говорит:
|
| Va da lei"
| Иди к ней»
|
| E io a lei dico: «non m’hai salvato la vita una volta, figuriamoci la seconda»
| А я ей говорю: "Ты не один раз спасла мне жизнь, не то что второй"
|
| E senza dire niente Livia se n'è andata
| И, ничего не сказав, Ливия ушла.
|
| Senza sapere di nulla senza nessun motivo per essere ricordata
| Ничего не зная, без каких-либо причин, чтобы помнить
|
| T’avessi vista guardare la neve d’aprile, per strada
| Я видел, как ты смотрел на апрельский снег на улице
|
| Poi, non t’avessi più incontrata
| Тогда я никогда не встречал тебя снова
|
| Forse, t’avrei per sempre amata | Возможно, я бы любил тебя вечно |