| Parararapapa
| Парарарапапа
|
| Parararapapa
| Парарарапапа
|
| Parararapapa
| Парарарапапа
|
| Parararapapa
| Парарарапапа
|
| Parararapapa
| Парарарапапа
|
| Parararapapa
| Парарарапапа
|
| Parararapapa
| Парарарапапа
|
| Per te
| Для тебя
|
| Ho rinunciato a mille vite migliori
| Я отказался от тысячи лучших жизней
|
| Come un finale di partita
| Как конец игры
|
| Un deserto di aria condizionata
| Пустыня с кондиционером
|
| Per te
| Для тебя
|
| Ho ancora voglia di bruciare il cielo
| Я все еще хочу сжечь небо
|
| E farti la guerra e gettarti in mare
| И сразиться с тобой и броситься в море
|
| Spaccarti la faccia e curarti ancora
| Сломай свое лицо и исцели себя снова
|
| Per ogni parola mancata
| За каждое пропущенное слово
|
| In ogni volo spezzato
| В каждом сломанном полете
|
| Per ogni sentirsi sbagliato
| Для каждого неправильного чувства
|
| Ma averci provato
| Но пытаясь
|
| E potrei non volerti più
| И я могу больше не хотеть тебя
|
| Ed avere ogni cosa
| И есть все
|
| E invece non ho più niente
| Но у меня ничего не осталось
|
| Perché voglio te
| Потому что я хочу тебя
|
| Per quanto saremo lontani
| Насколько мы будем
|
| Io ti vedrò ogni giorno
| я буду видеть тебя каждый день
|
| Per quanto saremo sordi
| Однако мы будем глухими
|
| Ti ascolterò ogni giorno
| Я буду слушать тебя каждый день
|
| Per quanto saremo lontani
| Насколько мы будем
|
| Io ti vedrò ogni giorno
| я буду видеть тебя каждый день
|
| Per quanto saremo sordi
| Однако мы будем глухими
|
| Ti ascolterò
| я буду слушать тебя
|
| Ogni giorno
| Каждый день
|
| Parararapapa
| Парарарапапа
|
| Parararapapa
| Парарарапапа
|
| Parararapapa
| Парарарапапа
|
| Parararapapa
| Парарарапапа
|
| Parararapapa
| Парарарапапа
|
| Parararapapa
| Парарарапапа
|
| Parararapapa
| Парарарапапа
|
| Per te
| Для тебя
|
| Finire a dirsi voglio averle tutte
| В конце концов, я хочу иметь их всех
|
| Come un miliardo di cose tristi
| Как миллиард грустных вещей
|
| Che avrei odiato anche a 15 anni
| Который я бы ненавидел даже в 15
|
| Per te
| Для тебя
|
| Ora ho la febbre e domani riparto
| Теперь у меня лихорадка, и я уезжаю завтра
|
| Ora ti scrivo e domani mi pento
| Сейчас я пишу тебе, а завтра жалею об этом
|
| Adesso nel buio e domani
| Сейчас в темноте и завтра
|
| Su un palco
| На сцене
|
| Per ogni bicchiere vuoto
| За каждый пустой стакан
|
| Ogni vetro spaccato
| Каждое разбитое стекло
|
| Per ogni perché non ti accorgi
| Для каждого, почему вы не замечаете
|
| Che sei fortunato
| что тебе повезло
|
| E potrei non volerti più
| И я могу больше не хотеть тебя
|
| Ed avere ogni cosa
| И есть все
|
| E invece non ho più niente
| Но у меня ничего не осталось
|
| Perché voglio te
| Потому что я хочу тебя
|
| Per quanto saremo lontani
| Насколько мы будем
|
| Io ti vedrò ogni giorno
| я буду видеть тебя каждый день
|
| Per quanto saremo sordi
| Однако мы будем глухими
|
| Ti ascolterò ogni giorno
| Я буду слушать тебя каждый день
|
| Per quanto saremo lontani
| Насколько мы будем
|
| Io ti vedrò ogni giorno
| я буду видеть тебя каждый день
|
| Per quanto saremo sordi
| Однако мы будем глухими
|
| Ti ascolterò
| я буду слушать тебя
|
| Ogni giorno
| Каждый день
|
| Sei tutta la mia voglia
| Ты все мое желание
|
| La mia voglia di scappare
| Мое желание сбежать
|
| Sei tu la mia paura
| ты мой страх
|
| La paura di fallire
| Страх неудачи
|
| Sei tu il mio tempo perso
| Ты мое потерянное время
|
| La mia strada da smarrire
| Мой способ проиграть
|
| Sei tu la mia paura
| ты мой страх
|
| La paura di star bene
| Страх быть здоровым
|
| Parararapapa
| Парарарапапа
|
| Parararapapa
| Парарарапапа
|
| Parararapapa
| Парарарапапа
|
| Parararapapa
| Парарарапапа
|
| Parararapapa
| Парарарапапа
|
| Parararapapa
| Парарарапапа
|
| Parararapapa | Парарарапапа |