| Ay I’m focused now, they notice now
| Да, я сейчас сосредоточен, теперь они замечают
|
| Shorty to ride with me you got to hold this down
| Коротышка, чтобы поехать со мной, ты должен удерживать это
|
| But you ain’t got to worry cause we run this town
| Но вам не о чем беспокоиться, потому что мы управляем этим городом
|
| A nigga run up on me will get his ass gunned down…
| Ниггер, набрасывающийся на меня, застрелит свою задницу…
|
| «You know the deal, it’s all about a Dollar Bill
| «Вы знаете, дело в том, что все дело в долларовой купюре.
|
| You know the deal, it’s all about a Dollar Bill
| Вы знаете сделку, все дело в долларовой купюре
|
| You know the deal, it’s all about a Dollar Bill
| Вы знаете сделку, все дело в долларовой купюре
|
| Get dough fo’reals, the only way that I can chill»
| Получить тесто fo'reals, единственный способ, которым я могу охладиться »
|
| Uh, niggas won’t understand 'til they man fall
| Э-э, ниггеры не поймут, пока они не упадут
|
| From a exit wound big as a handball, damn y’all
| От выходной раны, большой, как гандбольный мяч, черт возьми
|
| Can a nigga spend a mill
| Может ли ниггер потратить мельницу
|
| For a house on the hill as tall as a Ferris wheel?
| Для дома на холме высотой с колесо обозрения?
|
| Niggas better chill — for the Barretta peel
| Ниггерам лучше остыть - для кожуры Барретты
|
| Knock off your head and ill, whole bunch of red’ll spill
| Отруби себе голову и заболей, вся куча красного прольется
|
| Nigga I’m rollin' up, system blowin', hater’s glowin' up — frozen up
| Ниггер, я сворачиваюсь, система взрывается, ненавистник светится — замерз
|
| Range Rover truck color Coconut
| Цвет грузовика Range Rover Кокос
|
| I used to be broke ass fuck, 'til I woke 'em up
| Раньше я был на мели, пока не разбудил их
|
| I’ll show you how to choke a slut, get in her throat and gut
| Я покажу вам, как задушить шлюху, залезть ей в горло и выпотрошить
|
| Then it’s back to postin' up, wheels pokin' out
| Затем он возвращается к публикации, колеса торчат
|
| Smoke about enough to have you gaspin' and chokin' out
| Курите достаточно, чтобы вы задохнулись и задохнулись
|
| I — do what I wanna when I wanna ball when it’s summer
| Я — делаю, что хочу, когда хочу поболтать летом
|
| Leave out the club, squeeze 'em all in the Hummer
| Выйти из клуба, втиснуть их всех в Хаммер
|
| Stitching in the seats, interior Peanut Butter
| Прошивка сидений, салон Peanut Butter
|
| Brand new Pelle Pelle, Nine-millimeter under
| Совершенно новый Pelle Pelle, девять миллиметров под
|
| Focused now, they notice now
| Сосредоточенные сейчас, они замечают сейчас
|
| Shorty to ride with me you got to hold this down
| Коротышка, чтобы поехать со мной, ты должен удерживать это
|
| But you ain’t got to worry cause we run this town
| Но вам не о чем беспокоиться, потому что мы управляем этим городом
|
| A nigga run up on me will get his ass gunned down…
| Ниггер, набрасывающийся на меня, застрелит свою задницу…
|
| «You know the deal, it’s all about a Dollar Bill
| «Вы знаете, дело в том, что все дело в долларовой купюре.
|
| You know the deal, it’s all about a Dollar Bill
| Вы знаете сделку, все дело в долларовой купюре
|
| You know the deal, it’s all about a Dollar Bill
| Вы знаете сделку, все дело в долларовой купюре
|
| Get dough fo’reals, the only way that I can chill»
| Получить тесто fo'reals, единственный способ, которым я могу охладиться »
|
| Uh, Banks is back yeah the punchline boy
| Э-э, Бэнкс вернулся, да, мальчик-изюминка
|
| You’ve got to be a millionaire to touch my toy
| Вы должны быть миллионером, чтобы прикоснуться к моей игрушке
|
| I figured, I’ll let the haters see it one more time
| Я подумал, я позволю ненавистникам увидеть это еще раз
|
| I skied off zero to sixty in three-point-nine
| Я скатился с нуля до шестидесяти в три и девять
|
| Besides, I gotta make the jewellery store on time
| Кроме того, я должен успеть в ювелирный магазин
|
| I look like I bought the jewellery store this time
| Похоже, на этот раз я купил ювелирный магазин
|
| And it’s hard to live like a Rap Star on the cover
| И трудно жить, как рэп-звезда на обложке
|
| I got three Magnums — the gun, the car, the rubber
| У меня есть три Магнума — пистолет, машина, резина.
|
| I got a fur fetish, a three-quarter cut habbit
| У меня есть меховой фетиш, привычка срезать три четверти
|
| Nigga that ain’t chinchilla, it’s plucked parrot
| Ниггер, это не шиншилла, это ощипанный попугай
|
| Park rabbit, go find your heart faggot
| Припаркуй кролика, иди найди своего сердечного педика
|
| I pray niggas find your foot and toe tag it
| Я молюсь, чтобы ниггеры нашли твою ногу и пометили ее.
|
| There ain’t never a drought, I got the sour on tour
| Никогда не бывает засухи, у меня кисло в туре
|
| So raw I gotta hotel towel the door
| Так сыро, я должен вытереть дверь полотенцем в отеле
|
| Hoes all around the hotel piled to the floor
| Мотыги по всему отелю свалены на пол
|
| They done followed your boy since two-thousand and four
| Они преследовали твоего мальчика с две тысячи четвертого года.
|
| I’m focused now, they notice now
| Я сейчас сосредоточен, теперь они замечают
|
| Shorty to ride with me you got to hold this down
| Коротышка, чтобы поехать со мной, ты должен удерживать это
|
| But you ain’t got to worry cause we run this town
| Но вам не о чем беспокоиться, потому что мы управляем этим городом
|
| A nigga run up on me will get his ass gunned down…
| Ниггер, набрасывающийся на меня, застрелит свою задницу…
|
| «You know the deal, it’s all about a Dollar Bill
| «Вы знаете, дело в том, что все дело в долларовой купюре.
|
| You know the deal, it’s all about a Dollar Bill
| Вы знаете сделку, все дело в долларовой купюре
|
| You know the deal, it’s all about a Dollar Bill
| Вы знаете сделку, все дело в долларовой купюре
|
| Get dough fo’reals, the only way that I can chill»
| Получить тесто fo'reals, единственный способ, которым я могу охладиться »
|
| From here on out it’s manslaughter for the masses
| С этого момента это непредумышленное убийство для масс
|
| And classics courtesy of Mr. Mathers
| И классика любезно предоставлена г-ном Мазерсом.
|
| You bastards heard of me I get the cash
| Вы, ублюдки, слышали обо мне, я получаю деньги
|
| It’s the American way I go to bed with the 'K
| Это американский способ, которым я ложусь спать с 'K
|
| I got red, blue and white don’t even ask about ice
| У меня красный, синий и белый, даже не спрашивайте про лед
|
| I look like a cop car flashin' his lights
| Я похож на полицейскую машину, мигающую фарами
|
| All he want to do is chit chat and make tapes about him
| Все, чего он хочет, это болтать и снимать о нем записи.
|
| 'Til they lost like Malcolm before the Nation got him
| «Пока они не проиграли, как Малькольм, прежде чем нация заполучила его
|
| I dun timbaland tan the coup, my wrist chunky like Campbells soup
| Я Дан Тимбалэнд загораю после переворота, мое запястье коренастое, как суп Кэмпбеллс
|
| Niggas shoot, I done been around the world
| Ниггеры стреляют, я был во всем мире
|
| And I’m right here you won’t hurt me
| И я здесь, ты не причинишь мне боль
|
| I’ll put your ass on ice yeah — cold turkey
| Я положу твою задницу на лед, да, холодная индейка
|
| I’m blowin' Purple — the Haze mixed with Hershey
| Я дышу Пурпурным — Дымка, смешанная с Херши
|
| I done gave you style, now reimburse me
| Я сделал тебе стиль, теперь возмести мне
|
| And it ain’t no more love you get the «Birdie»
| И это не больше любовь, которую ты получаешь «Птичка»
|
| I’mma be in the number one spot 'til I’m thirty, ya heard me?
| Я буду на первом месте, пока мне не исполнится тридцать, ты меня слышал?
|
| Focused now, they notice now
| Сосредоточенные сейчас, они замечают сейчас
|
| Shorty to ride with me you got to hold this down
| Коротышка, чтобы поехать со мной, ты должен удерживать это
|
| But you ain’t got to worry cause we run this town
| Но вам не о чем беспокоиться, потому что мы управляем этим городом
|
| A nigga run up on me will get his ass gunned down…
| Ниггер, набрасывающийся на меня, застрелит свою задницу…
|
| «You know the deal, it’s all about a Dollar Bill
| «Вы знаете, дело в том, что все дело в долларовой купюре.
|
| You know the deal, it’s all about a Dollar Bill
| Вы знаете сделку, все дело в долларовой купюре
|
| You know the deal, it’s all about a Dollar Bill
| Вы знаете сделку, все дело в долларовой купюре
|
| Get dough fo’reals, the only way that I can chill» | Получить тесто fo'reals, единственный способ, которым я могу охладиться » |