| I’m one of the smart ones!
| Я один из умных!
|
| I got it all figured!
| Я все понял!
|
| You won’t find me
| ты не найдешь меня
|
| In one of them broken down flats,
| В одной из них разбитые квартиры,
|
| Commanding an army of brats
| Командование армией паршивцев
|
| Not me.
| Не я.
|
| You won’t catch me,
| Ты меня не поймаешь,
|
| Bent over and ready to scrub
| Наклонился и готов к чистке
|
| Some grimy old ring in a tub.
| Какое-то грязное старое кольцо в ванне.
|
| Not me!
| Не я!
|
| Got it figured,
| Понял,
|
| Got it planned!
| Спланировано!
|
| How’s my future?
| Как мое будущее?
|
| Grand!
| Грандиозно!
|
| You won’t see me
| ты меня не увидишь
|
| Whenever the dinner is through
| Всякий раз, когда ужин заканчивается
|
| With mountains of dishes to do,
| С горами блюд, чтобы сделать,
|
| Not me.
| Не я.
|
| That’s for some dumb someone else,
| Это для какого-то глупого кого-то другого,
|
| Not me.
| Не я.
|
| My Daddy used to tell me
| Мой папа говорил мне
|
| When I was barely three,
| Когда мне едва исполнилось три года,
|
| or (Back in the old teepee,)
| или (В старом вигваме)
|
| Lay down with the dog
| Лечь с собакой
|
| And you wake up with the flea.
| И ты просыпаешься с блохой.
|
| Pick out the brave with wampum,
| Выберите храбрых с вампумом,
|
| All the rest is talk;
| Все остальное - разговоры;
|
| Only a brave with wampum
| Только храбрец с вампумом
|
| Buys a good tomahawk.
| Покупает хороший томагавк.
|
| Lovin' is like a horse race:
| Любовь похожа на скачки:
|
| You’ll have a valued hide,
| У тебя будет ценная шкура,
|
| If you remain a filly
| Если ты останешься кобылой
|
| Only winners can ride.
| Только победители могут кататься.
|
| Daddy, I learned my lesson
| Папа, я усвоил урок
|
| Daddy, I’m cutting loose
| Папа, я отрываюсь
|
| Daddy, I’m gonna make you proud
| Папа, я заставлю тебя гордиться
|
| Of this papoose.
| Этого папуса.
|
| I’m one of the smart ones.
| Я один из умных.
|
| I got it all figured.
| Я все понял.
|
| You won’t find me
| ты не найдешь меня
|
| Tied down to some boozy old slob
| Привязан к какой-то пьяной старой неряхе
|
| Who’s chronically out of a job,
| Кто хронически без работы,
|
| Not me!
| Не я!
|
| You won’t catch me
| ты меня не поймаешь
|
| Uncapping a bottle or beer
| Открытие бутылки или пива
|
| And figuring Christmas is here
| И полагая, что Рождество уже здесь
|
| Not me!
| Не я!
|
| Got it figured
| Понятно
|
| Soon or late…
| Рано или поздно…
|
| I’ll be doing great!
| У меня все будет отлично!
|
| Great! | Большой! |
| Great, great…
| Здорово-здорово…
|
| And when you see me
| И когда ты видишь меня
|
| Hobnobbin' on top of the town,
| Hobnobbing на вершине города,
|
| My emeralds weighin' me down,
| Мои изумруды отягощают меня,
|
| You’ll cry,
| Ты будешь плакать,
|
| «There goes baby!
| «Вот идет, детка!
|
| Ain’t she flyin' high…» | Разве она не летает высоко…» |