| There’s a lady living somewhere
| Где-то живет дама
|
| Where it is, I do not know
| Где это, я не знаю
|
| But I long to write and tell her
| Но я очень хочу написать и сказать ей
|
| That I love her so
| Что я так люблю ее
|
| I believe I might do mayhem
| Я верю, что могу устроить хаос
|
| Yes I might destroy myself
| Да, я могу уничтожить себя
|
| If I ever found her missing
| Если я когда-нибудь найду ее пропавшей без вести
|
| From my grocers shelf
| С полки моего бакалейщика
|
| Sara lee
| Сара ли
|
| Sara lee
| Сара ли
|
| Your brioche just fractures me
| Твоя булочка просто ломает меня.
|
| Give me a taste of your cherry danish
| Дай мне попробовать твой вишневый датский
|
| I love my mother but
| Я люблю свою мать, но
|
| You can’t compara
| Вы не можете сравнить
|
| Not with Sara Lee
| Не с Сарой Ли
|
| Sara Lee
| Сара Ли
|
| There’s no H just Sara
| Нет H, просто Сара
|
| Lee and that’s ok by me
| Ли, и я не против
|
| Cause I’m livin' in paradise
| Потому что я живу в раю
|
| When I’m nibblin apple spice
| Когда я грызу яблочную приправу
|
| From the kitchens of the one I love
| С кухонь того, кого я люблю
|
| Wonderful Sara Lee
| Прекрасная Сара Ли
|
| (Sara Lee)
| (Сара Ли)
|
| And it thrills me right to my soul
| И это волнует меня до глубины души
|
| (Sara Lee)
| (Сара Ли)
|
| When I’m chewin your finger roll
| Когда я пережевываю твои пальцы
|
| (Sara Lee)
| (Сара Ли)
|
| And I’m cryin for goodness sake
| И я плачу ради бога
|
| There never been a better banana cake
| Никогда не было лучшего бананового торта
|
| Cousin Milton
| Кузен Милтон
|
| Works at the Hilton
| Работает в Хилтон
|
| He caters banquets
| Он обслуживает банкеты
|
| And at each affair
| И при каждом деле
|
| He’ll swear by
| Он поклянется
|
| (Sara Lee)
| (Сара Ли)
|
| I really know what you mean
| Я действительно знаю, что вы имеете в виду
|
| (Sara Lee)
| (Сара Ли)
|
| Honey those brownies are obscene
| Дорогая, эти пирожные непристойны
|
| Drop that H say Sara
| Бросьте это, скажите Сара
|
| (Sara)
| (Сара)
|
| Lee and that’s ok by me
| Ли, и я не против
|
| I love your cheesecake white as pearl
| Я люблю твой чизкейк белый как жемчуг
|
| Not to mention your chocolatey swirl
| Не говоря уже о твоем шоколадном вихре
|
| From the kitchens of the one I love
| С кухонь того, кого я люблю
|
| Wonderful Sara
| Прекрасная Сара
|
| Beautiful Sara
| красивая Сара
|
| Sara
| Сара
|
| Lee
| Ли
|
| Yum! | Ням! |