| Now
| Теперь
|
| Now what do you believe?
| Теперь во что вы верите?
|
| Who do you receive?
| Кого вы принимаете?
|
| Where do you go next?
| Куда вы пойдете дальше?
|
| And through what exit do you leave?
| А через какой выход вы выходите?
|
| The questions that I believe confessions go to He
| Вопросы, которые я считаю признаниями, идут к Нему
|
| Count your many lessons and blessings that they bring
| Подсчитайте свои многочисленные уроки и благословения, которые они приносят
|
| This is for my breed and all life that is conceived
| Это для моей породы и всей жизни, которая задумана
|
| Energy told me you manifest your destiny
| Энергия сказала мне, что ты проявляешь свою судьбу
|
| What is energy?
| Что такое энергия?
|
| It’s what you eat
| Это то, что вы едите
|
| It’s what you breathe
| Это то, чем ты дышишь
|
| It’s what you think
| Это то, что вы думаете
|
| It permeates throughout your being
| Он пронизывает все ваше существо
|
| And serves a link to all other energies
| И служит связующим звеном со всеми другими энергиями
|
| That’s anything and everything
| Это все и все
|
| Moving light that you have never seen
| Движущийся свет, которого вы никогда не видели
|
| And light carries information
| И свет несет информацию
|
| Without hesitation vibrations glean
| Не задумываясь вибрации подбирать
|
| Through the constellations, manifestation stimulated
| Через созвездия стимулировало проявление
|
| Better destination, total creation realizations
| Лучшее место назначения, полное творение
|
| And mental concentration
| И умственная концентрация
|
| Alienated from the truth
| Отчужденный от истины
|
| Is why we conversated
| Вот почему мы разговаривали
|
| Savin' the nation for the youth
| Сохранение нации для молодежи
|
| Is for my observation
| Для моего наблюдения
|
| It don’t matter where you come from
| Неважно, откуда вы
|
| If you’re gone you like to run, run
| Если ты ушел, тебе нравится бежать, беги
|
| Cause the past or the present
| Причина прошлого или настоящего
|
| Here goes the future
| Здесь идет будущее
|
| What’s your destiny?
| Какова твоя судьба?
|
| I can make you (listen, listen)
| Я могу заставить тебя (слушай, слушай)
|
| Do you ever (listen, listen)
| Ты когда-нибудь (слушай, слушай)
|
| Past or the present
| Прошлое или настоящее
|
| Here goes the future
| Здесь идет будущее
|
| What’s your destiny?
| Какова твоя судьба?
|
| Let’s touch on Christianity
| Давайте коснемся христианства
|
| I question all humanity
| Я сомневаюсь во всем человечестве
|
| Is God so full of vanity?
| Неужели Бог так полон тщеславия?
|
| That children enter this family
| Что дети входят в эту семью
|
| Who haven’t yet to see that Jesus is the key
| Кто еще не видел, что Иисус – это ключ
|
| Or suffer this calamity, I cast you down for an eternity
| Или потерпите это бедствие, я низвергну вас на вечность
|
| Insanity
| Безумие
|
| You can call me what you want to But the man in me Separated from this false reality
| Вы можете называть меня, как хотите, но человек во мне, отделенный от этой ложной реальности
|
| Would never be the victim of casualty
| Никогда не стал бы жертвой несчастного случая
|
| For my lack of understanding there’s a guarantee
| На мое непонимание есть гарантия
|
| Spirituality hath immortality
| Духовность имеет бессмертие
|
| No matter your status or nationality
| Независимо от вашего статуса или национальности
|
| What’s your locality notice the fallacy
| Какова ваша местность, обратите внимание на ошибку
|
| We all separated by principalities
| Мы все разделены княжествами
|
| Billions of galaxies and all you see is this
| Миллиарды галактик и все, что вы видите, это
|
| In the totality of eternal bliss
| В тотальности вечного блаженства
|
| A life of sin it’s all the thin
| Греховная жизнь - это все тонко
|
| It don’t matter where you come from
| Неважно, откуда вы
|
| If you’re gone you like to run, run
| Если ты ушел, тебе нравится бежать, беги
|
| Cause the past or the present
| Причина прошлого или настоящего
|
| Here goes the future
| Здесь идет будущее
|
| What’s your destiny?
| Какова твоя судьба?
|
| I can make you (listen, listen)
| Я могу заставить тебя (слушай, слушай)
|
| Do you ever (listen, listen)
| Ты когда-нибудь (слушай, слушай)
|
| Past or the present
| Прошлое или настоящее
|
| Here goes the future
| Здесь идет будущее
|
| What’s your destiny?
| Какова твоя судьба?
|
| You see, we like to make things complicated
| Видите ли, мы любим все усложнять
|
| You don’t have to read books and go to church
| Вам не нужно читать книги и ходить в церковь
|
| To learn about God
| Узнать о Боге
|
| And find answers
| И найти ответы
|
| We don’t know how to talk to each other
| Мы не знаем, как разговаривать друг с другом
|
| You know if we all, shut up, be quiet
| Знаешь, если мы все, заткнись, молчи
|
| Then we’ll realize that we can really hear each other
| Тогда мы поймем, что действительно слышим друг друга
|
| And then you’ll realize that you already have the answers
| И тогда вы поймете, что у вас уже есть ответы
|
| It don’t matter where you come from
| Неважно, откуда вы
|
| If you’re gone you like to run, run
| Если ты ушел, тебе нравится бежать, беги
|
| Cause the past or the present
| Причина прошлого или настоящего
|
| Here goes the future
| Здесь идет будущее
|
| What’s your destiny?
| Какова твоя судьба?
|
| I can make you (listen, listen)
| Я могу заставить тебя (слушай, слушай)
|
| Do you ever (listen, listen)
| Ты когда-нибудь (слушай, слушай)
|
| Past or the present
| Прошлое или настоящее
|
| Here goes the future
| Здесь идет будущее
|
| What’s your destiny? | Какова твоя судьба? |