
Дата выпуска: 10.05.2015
Язык песни: Французский
N'Oubliez Pas(оригинал) | Не забывайте(перевод на русский) |
Il ne me reste que des larmes | Мне остаются лишь слёзы, |
Ces quelques notes venues d'autrefois | Эти несколько заметок из прошлого |
Et le chant de nos prières | И мелодия наших молитв, |
Nos cœurs qui espèrent | Наши сердца, что надеются, |
Et le vide sous mes pas | И пустота под моими ногами. |
- | - |
Il ne me reste que les cendres | Мне остаётся лишь пепел |
De mon village plongé dans le silence | Моей деревни, погрузившейся в молчание. |
Je ne suis qu'une blessure | Я всего лишь рана, |
Un cœur sans armure | Сердце без брони. |
Comment survivre après ça. | Как после такого выжить? |
- | - |
Mais je suis là, je n'oublie pas | Но я здесь, я не забываю. |
Dans mon village balayé par l'histoire | В своей деревне, уничтоженной историей, |
Et je vis là, n'oubliez pas | Я здесь живу. Не забывайте |
Effacé des cartes et des mémoires | Стёртое с карт и из воспоминаний. |
- | - |
Je me souviens du rire des enfants | Я вспоминаю детский смех, |
La voix des hommes quand ils partaient au champ | Голоса мужчин, уходящих в поля, |
Les fêtes des moissons | Гулянья в сезон жатвы, |
L'odeur dans les maisons | Аромат дома, |
Les éclats d'amour et de joie | Всплески любви и радости. |
- | - |
Mais je suis là, n'oubliez pas | Но я здесь... Не забывайте |
Effacé des cartes et des mémoires | Стёртое с карт и из воспоминаний. |
- | - |
Quand ils sont arrivés | Когда они пришли, |
Cachés derrière leurs armes | Заслонившись своим оружием, |
Ils étaient des milliers | Их были тысячи... |
Ils riaient de nos larmes | Они смеялись над нашими слезами. |
- | - |
Ils ont voulu détruire | Они хотели уничтожить |
Nos croyances et nos âmes | Наши убеждения и наши души |
Avec des mots de haine | Словами ненависти, |
Que l'on n'connaissait pas. | Неизвестными нам. |
- | - |
Je suis ici ce soir | Этим вечером я здесь, |
Au milieu de ces ruines | Среди этих руин, |
Pour vous parler d'espoir | Чтобы сказать вам о надежде |
Et vous chanter la vie | И спеть о жизни. |
Et je fais le serment | Я даю обещание, |
Quand séchera le sang | Когда высохнет кровь, |
De reconstruire ma ville | Заново построить свою деревню, |
Bien plus belle qu'avant. | Ещё краше, чем прежде. |
- | - |
Mais n'oubliez pas. | Но не забывайте... |
- | - |
N'oubliez Pas(оригинал) |
Il ne me reste que des larmes, ces quelques notes venues d’autrefois |
Et le chant de nos prières, nos cœurs qui espèrent |
Et le vide sous mes pas. |
Il ne me reste que les cendres de mon village plongé dans le silence. |
Je ne suis qu’une blessure, un cœur sans armure. |
Comment survivre après ça? |
Mais je suis là, je n’oublie pas, dans mon village balayé par l’histoire |
Et je vis là, n’oubliez pas, effacée des cartes et des mémoires. |
Je me souviens du rire des enfants |
La voix des hommes quand ils partaient au champ |
Les fêtes des moissons, l’odeur dans les maisons |
Les éclats d’amour et de joie. |
Mais je suis là, n’oubliez pas, effacée des cartes et des mémoires. |
Quand ils sont arrivés, cachés derrière leurs armes |
Ils étaient des milliers, ils riaient de nos larmes. |
Ils ont voulu détruire nos croyances et nos âmes |
Avec des mots de haine que l’on connaissait pas. |
Je suis ici ce soir, au milieu de ces ruines |
Pour vous parler d’espoir et vous chanter la vie |
Et je fais le serment, dans ce chemin de sang |
De reconstruire ma ville, bien plus belle qu’avant, mais n’oubliez pas. |
Не забывайте(перевод) |
Все, что у меня осталось, это слезы, те немногие записки давно минувших дней. |
И песня наших молитв, наших сердец, которые надеются |
И пустота под ногами. |
Все, что у меня осталось, это пепел моей безмолвной деревни. |
Я всего лишь рана, незащищенное сердце. |
Как выжить после этого? |
Но вот я, не забываю, в своей деревне, унесенной историей |
И я живу там, не забывай, стертый с карт и воспоминаний. |
Я помню детский смех |
Голос мужчин, когда они шли в поле |
Праздники урожая, запах в домах |
Всплески любви и радости. |
Но вот я, помните, стерт с карт и воспоминаний. |
Когда они прибыли, спрятавшись за своим оружием |
Тысячи из них смеялись над нашими слезами. |
Они хотели разрушить наши убеждения и наши души |
Словами ненависти, которых мы не знали. |
Я здесь сегодня среди этих руин |
Чтобы говорить вам о надежде и петь вам о жизни |
И я даю клятву на этом пути крови |
Чтобы восстановить мой город, намного красивее, чем раньше, но не забывайте. |
Название | Год |
---|---|
Un Peu Plus Haut, Un Peu Plus Loin | 2010 |
Laisse-Moi Essayer | 2010 |
Mourir D'Aimer | 2010 |
The Rose | 2010 |
L'oiseau et L'enfant (Uma Criança) ft. Lisa Angell | 2014 |
Mon Ami, Mon Ange | 2010 |
J'Ai Besoin De Parler | 2010 |
Je Reste Seule | 2012 |
Des Mots | 2012 |