| What up? | Что? |
| I got Nosk in here with me
| Со мной здесь Носк
|
| This ain’t a diss song, but uhmm…
| Это не дисс, но ммм…
|
| Yeah, uh-huh, you know what it is
| Да, угу, ты знаешь, что это такое
|
| I’m a cheesehead, y’all niggas Cheez Whiz
| Я болван, вы все, ниггеры, Cheez Whiz
|
| Pittsburgh Steelers, thats nothin'
| Питтсбург Стилерс, это ничего
|
| That Super Bowl ring, thats stuntin'
| Это кольцо Суперкубка, это потрясающе
|
| Pull up in your town, when you see me you know everything
| Подъезжай к своему городу, когда увидишь меня, ты все узнаешь
|
| Green and yellow, Green and yellow
| Зеленый и желтый, Зеленый и желтый
|
| Green and yellow, Green and yellow
| Зеленый и желтый, Зеленый и желтый
|
| I put it down, representin' for my team
| Я положил его, представляю свою команду
|
| I’m in green and yellow, Green and yellow
| Я в зелено-желтом, Зелено-желтом
|
| Green and yellow, Green and yellow
| Зеленый и желтый, Зеленый и желтый
|
| Money green, yellow broad
| Деньги зеленые, желтые широкие
|
| Aaron Rodgers, MVP award
| Аарон Роджерс, награда MVP
|
| This is Green Bay, bitch we go hard
| Это Грин Бэй, сука, мы идем изо всех сил
|
| This is Packer Country, where ya green card?
| Это Страна Пакеров, где твоя грин-карта?
|
| Terrible towels, that shit’s borin'
| Ужасные полотенца, это дерьмо скучно
|
| We got the ball, you know we scorin'
| Мы получили мяч, вы знаете, мы забили
|
| Yeah, and thats how we rockin' heavy metal
| Да, и вот как мы качаем хэви-метал
|
| I’m up in this bitch wit' more Bloods than a blood vessel
| Я в этой суке с кровью больше, чем с кровеносным сосудом
|
| Pitt goin' down, say hello to the devil
| Питт идет вниз, поздоровайся с дьяволом
|
| Just beat the Bears, now we got the Steelers on the schedule
| Просто обыграйте Медведей, теперь у нас есть Стилерс в расписании
|
| Yeah, no love for ‘em boy, break ya hearts
| Да, не люблю их, мальчик, разбиваю тебе сердца
|
| We gon' toast these niggas, pop tarts
| Мы собираемся поджарить этих нигеров, поп-тарталетки
|
| Yeah, uh-huh, you know what it is
| Да, угу, ты знаешь, что это такое
|
| I’m a cheesehead, y’all niggas Cheez Whiz
| Я болван, вы все, ниггеры, Cheez Whiz
|
| Pittsburgh Steelers, thats nothin'
| Питтсбург Стилерс, это ничего
|
| That Super Bowl ring, thats stuntin'
| Это кольцо Суперкубка, это потрясающе
|
| Pull up in your town, when you see me you know everything
| Подъезжай к своему городу, когда увидишь меня, ты все узнаешь
|
| Green and yellow, Green and yellow
| Зеленый и желтый, Зеленый и желтый
|
| Green and yellow, Green and yellow
| Зеленый и желтый, Зеленый и желтый
|
| I put it down, representin' for my team
| Я положил его, представляю свою команду
|
| I’m in green and yellow, Green and yellow
| Я в зелено-желтом, Зелено-желтом
|
| Green and yellow, Green and yellow
| Зеленый и желтый, Зеленый и желтый
|
| Got a call from my homie, this just in
| Получил звонок от моего друга, это только в
|
| The Packers in the Super Bowl and they better win
| Упаковщики в Суперкубке, и им лучше победить
|
| They call him Big Ben, but he weak though
| Они называют его Биг-Беном, но он слаб, хотя
|
| We in Dallas, but we Lambeau Leap hoe
| Мы в Далласе, но мы мотыга Lambeau Leap
|
| Long hair, don’t care, Clay Matthews
| Длинные волосы, все равно, Клэй Мэтьюз
|
| We shittin' on these fools, no bathroom
| Мы насрать на этих дураков, без ванной
|
| Yeah, got a pocket full of big faces
| Да, у меня полный карман больших лиц
|
| Throw it up, touchdown on Ike Taylor
| Бросьте это, приземлитесь на Айке Тейлоре
|
| Yeah, uh-huh, you know what it is
| Да, угу, ты знаешь, что это такое
|
| I’m a cheesehead, y’all niggas Cheez Whiz
| Я болван, вы все, ниггеры, Cheez Whiz
|
| Pittsburgh Steelers, thats nothin'
| Питтсбург Стилерс, это ничего
|
| That Super Bowl ring, thats stuntin'
| Это кольцо Суперкубка, это потрясающе
|
| Pull up in your town, when you see me you know everything
| Подъезжай к своему городу, когда увидишь меня, ты все узнаешь
|
| Green and yellow, Green and yellow
| Зеленый и желтый, Зеленый и желтый
|
| Green and yellow, Green and yellow
| Зеленый и желтый, Зеленый и желтый
|
| I put it down, representin' for my team
| Я положил его, представляю свою команду
|
| I’m in green and yellow
| Я в зеленом и желтом
|
| Green and yellow
| Зеленый и желтый
|
| Green and yellow
| Зеленый и желтый
|
| Green and yellow
| Зеленый и желтый
|
| Uhh, big Gs on the helmet
| Ухх, большие буквы G на шлеме
|
| Steel Curtain? | Стальной занавес? |
| What is that, velvet?
| Что это, бархат?
|
| And if we win, I’mma throw a Super Bowl party
| И если мы выиграем, я устрою вечеринку за Суперкубок
|
| And blow a cigar like Vince Lombardi
| И закурить сигару, как Винс Ломбарди
|
| I’m in Wisconsin, smoking Amsterdam
| Я в Висконсине, курю Амстердам
|
| Yeah I’m from New Orleans, but I been a Packers fan
| Да, я из Нового Орлеана, но я фанат Packers.
|
| We knocked the Eagles and the Falcons and the Bears off
| Мы сбили орлов, соколов и медведей
|
| Now we 'bout to cut Troy Polamalu hair off
| Теперь мы собираемся отрезать волосы Трою Поламалу
|
| Yeah, uh-huh, you know what it is
| Да, угу, ты знаешь, что это такое
|
| I’m a cheesehead, y’all niggas Cheez Whiz (Go Pack Go)
| Я болван, вы, ниггеры, Cheez Whiz (Go Pack Go)
|
| Pittsburgh Steelers, thats nothin'
| Питтсбург Стилерс, это ничего
|
| That Super Bowl ring, thats stuntin'
| Это кольцо Суперкубка, это потрясающе
|
| Pull up in your town, when you see me you know everything
| Подъезжай к своему городу, когда увидишь меня, ты все узнаешь
|
| Green and yellow, Green and yellow
| Зеленый и желтый, Зеленый и желтый
|
| Green and yellow, Green and yellow
| Зеленый и желтый, Зеленый и желтый
|
| I put it down, representin' for my team
| Я положил его, представляю свою команду
|
| I’m in green and yellow, Green and yellow
| Я в зелено-желтом, Зелено-желтом
|
| Green and yellow, Green and yellow
| Зеленый и желтый, Зеленый и желтый
|
| Uh, go Pack go
| Э-э, иди Пак иди
|
| Uh, go Pack go
| Э-э, иди Пак иди
|
| Uh, we yellin' go Pack go
| Э-э, мы кричим, идем, собираемся, идем.
|
| Yeah, like I said, this ain’t a diss song
| Да, как я уже сказал, это не дисс-песня
|
| I just love my team, that’s the team with them big Gs on the helmet
| Я просто люблю свою команду, это команда с большими буквами G на шлеме.
|
| You know what it is, Oh yeah, Young Mula baby | Вы знаете, что это такое, О да, молодой Мула, детка |