| Fortune Teller (оригинал) | Гадалка (перевод) |
|---|---|
| Is Mack Maine a fortune teller? | Мак Мейн - гадалка? |
| Because he predicted Miley would | Потому что он предсказал, что Майли |
| Be ready for the world years ago | Будьте готовы к миру многолетней давности |
| What Miley they talkin' 'bout? | О какой Майли они говорят? |
| I saw some shit recently with her | Недавно я видел некоторое дерьмо с ней |
| She wild man | Она дикий человек |
| She must be on that other one | Она должна быть на том другом |
| Pop it off | Снять это |
| Pop it off | Снять это |
| Pop it off | Снять это |
| (Ahh) Pop it off | (Ааа) Вытащите это |
| (Ahh) Pop it off | (Ааа) Вытащите это |
| A molly | Молли |
| A molly | Молли |
| A molly | Молли |
| Molly | Молли |
| Molly | Молли |
| (Ahh) Pop it off, yeah | (Ааа) Выкинь это, да |
| Y’heard me! | Вы слышали меня! |
| Eureeekaaaa | Эвриикаааа |
| What up 5? | Что до 5? |
| Aye! | Да! |
| The problem is I believe in you too much (Miley/Molly) | Проблема в том, что я слишком сильно в тебя верю (Майли/Молли) |
| You don’t know which one I’m talking 'bout though | Вы не знаете, о ком я говорю, хотя |
| So, Is Mack Maine a fortune teller? | Итак, Мак Мейн гадалка? |
| I don’t know, If he is I’m gon' get some cookies | Я не знаю, если он есть, я возьму немного печенья |
