| So you made it this far. | Так, ты далеко продвинулся. |
| We upstairs, I let you up here. | Мы наверху, я запущу тебя. |
| You special, Marley, don't shoot ‘im. | Ты особенный. Марли, не стреляй в него. |
| You know what this is? | Знаете, что это? |
| Still Tha Carter II, people. | Это всё ещё "Tha Carter II", народ, |
| Yeah, you still in Tha Carter II, people. | Ага, вы до сих пор на "Tha Carter II", народ. |
| | |
| All I have in this world is a pistol and a promise, | В этом мире у меня только пистолет и обещание, |
| A fist full of dollars, a list full of problems, | Полный кулак долларов, полный список проблем, |
| I'll address them like P.O. boxes, | Я пошлю их на абонентский ящик, |
| Yeah, I'm from New Orleans, the Creole cockpit. | Да, я из Нового Орлеана, креольского вольера. |
| We so out of it, zero tolerance, | Мы беспредельщики, никакой терпимости, |
| Gangsta gumbo, I'll serve ‘em a pot of it, | Гангстерское гумбо, я подам вам котелок, |
| I'm wealthy, still fuckin' with that block shit, | Я богат, но до сих пор в теме кварталов, |
| Wet your ass up, head to feet till your sock drip. | Оболью тебя свинцом с ног до головы, пока носки не намокнут. |
| Don't slip, you might fall and bust your ass, | Не споткнись, ты можешь упасть и подставиться, |
| No snakes at the Carter, tell the gardener cut the grass, | У Картера нет змей, вели садовнику, постричь траву, |
| I hear ‘em but they talkin' under masks, | Я слышу их, но они говорят под масками, |
| Stop throwin' pebbles at a bulletproof glass. | Хватит бросаться камешками в пуленепробиваемое стекло. |
| That's Cash Money, honey pie, | Это "Кэш Мани", сладенькая, |
| We ain't runnin', we don't hide, screamin', ‘Fuck the other side!' | Мы не станем убегать, мы не прячемся, а кричим: "Вертели мы наших соперников!" |
| Don't get caught on it, this the deadliest grinds, | Не ввязывайся, это самые страшные дела, |
| I put your heart on it and walk on it, | Я вытащу из тебя сердце и пройдусь по нему, |
| The chalk's only for the art, homie, | Мел нужен только для картин, братуха, |
| How they trace ya after I erase ya? | И чем тебя будут обводить, когда я порешу тебя? |
| Look around, we at war and you still in preparation, | Оглянись: мы на войне, а ты всё ещё готовишься, |
| I'm ridin' for them reparations, no patience, | Я бьюсь за репарации, уже нет терпения, |
| Slow paper is better than no paper, | Медленный доход лучше, чем никакого дохода, |
| Fast money don't last too long, you gotta pace it, | Быстрые деньги надолго не приходят, ты должен поспевать за ними, |
| You gotta know that paper, | Ты должен понимать деньги, |
| If you got it from a caper, gotta blow that paper, | Если ты взял их дуром, то должен быстро потратить, |
| Gotta know that, photophobia, no Kodak moments, | Ты должен знать об этом, у меня фотофобия, не надо ничего запечатлевать, |
| Feds' walls with my pictures on ‘em, | Мои портреты развешаны на стенах у федералов, |
| Nah, I ain't even in the school yearbook, | Не, меня даже нет в школьном альбоме, |
| I don't do too much posin', got a cool killer look. | Я много не позирую, я выгляжу как хладнокровный убийца. |
| Career crook, get your career took, | Извилистая карьера, а с твоей я покончил, |
| I'm back like a brassiere hook, | Я вернулся в моду, как крючки на бюстгальтерах, |
| Bitch, cheer! Camouflage gear, the hunter's here, | Радуйся, стерва! Камуфляж — это пришёл охотник, |
| Better play it by ear, you ain't nothing but a deer | Лучше действуй по ситуации, ты всего лишь олень |
| Around here, and this here is Tha Carter, | Для меня, и это "Tha Carter", |
| Serve it while it's hot out the pot to your mama, | Подаю его горячим в кастрюльке твоей маме, |
| And Slim tell me ain't nobody hotter, | Слим сказал мне, что нет никого круче, |
| But get your boy some dipping sauce, I want the whole enchilada. | Но дайте своему корешу соус, чтоб я мог макать, я хочу всю энчилада. |
| I got ‘em by the collar, watch me drop ‘em | Я схватил их за шкирку, смотрите, как сброшу |
| On the head at the bottom, | Вниз головой на самое дно, |
| You ain't gotta shoot ‘em ‘cause I already shot ‘em, | Тебе не надо стрелять в них — я уже пристрелил их, |
| And I ain't gotta get ‘em ‘cause I already got ‘em, | Мне не надо ловить их — я уже поймал их, |
| Get ‘em, get ‘em, get ‘em. | Взять их, взять их, взять их! |
| | |