| Yessir! | Естьсэр! |
| They can't stop me... even if they stopped me | Они не могут меня остановить... даже если бы остановили... |
| - | - |
| I'm on it, ooh, I'm on it | Я при деле, я при деле, |
| I'm so on it, and however you want it | Я настолько в деле, что когда только захочешь |
| You can get it tonight, ho | Можешь получить это этой ночью, с*ка, |
| And all night, ho | И всю ночь, с*ка. |
| I get the beat from (Maestro) | У меня бит от Maestro, |
| Fuckin' right, ho | Все в порядке, с*ка! |
| - | - |
| I might go crazy on these n**gas, | Я могу так обезуметь с этими н*ггерами, |
| I don't give a motherfuck | Мне на все нас*ать. |
| Run up in a n**ga house | Вбегу в дом к этому н*ггеру, |
| And shoot his grandmother up, what! | И пристрелю его бабушку — и что? |
| What I don't give a motherfuck, | Мне плевать — |
| Getcha baby kidnapped | Украду твоего ребенка |
| And ya baby-mother fucked | И изнасилую его маму. |
| It's tha Carter 3, bitch, | Это картер 3 с*ка, |
| Better put your supper up | Лучше придержи деньги, что на ужин [потрать на CD] |
| Hollygrove I throw it up | Вскину знак Hollygrove, |
| Like I'm trying to lose my gut | Как будто хочу скинуть вес. |
| Fuck is up? beat him up like a million uppercuts | А ху*ли, изобью его, как будто миллионом аперкотов. |
| Got a million duffled up | Поимел миллион подруг |
| For the fuck of it...shit | Просто ради того, чтобы поиметь. |
| Get on my level? | Бл*, подняться на мой уровень — |
| You can't get on my level | Не сможешь ты подняться на мой уровень, |
| You would need a space shuttle | Тебе понадобится космический шаттл |
| Or a ladder that's forever | Или бесконечная лестница. |
| However, I'm better, if not now then never | Однако, я все равно лучше, если не сейчас — то никогда. |
| - | - |
| Don't you ever fix your lips | Никогда не смыкай губы, |
| Unless you bout to suck my dick, bitch! | Разве что хочешь от**сать мой чл*н. |
| Swallow my words, taste my thoughts | С*ка, глотай мои слова, смакуй мои мысли, |
| And if it's too nasty, spit it back at me | А если они слишком грязные — выплюнь на меня обратно. |
| Two more inches, I'd have been in that casket | Еще два дюйма — и я был бы в гробу, |
| According to the doctor I could have died in traffic | По словам врача, я мог погибнуть в пробке. |
| Bounce right back on them bitches like Magic | Пришел обратно в форму к су*кам, как Magic. |
| Abra-cadabra, I'm up like Viagra | Абра-кадабра, я стою, как Виагра! |
| I just do this shit for my clique like Adam Sandler | Я делаю это, как "клик" Адам Сэндлер, |
| I control hip-hop and I'mma keep it on my channel | Я контролирую хип-хоп и буду держать его на своем канале. |
| Watch me! | Смотри на меня! |
| Bitch watch me! | С*ка, смотри на меня! |
| Bitch watch me! | С*ка, смотри на меня! |
| But they cannot see me | Но они меня не видят. Как Гитлер, |
| Like Hitler, it's the New Orleans Nightmare | Я кошмар Нового Орлеана. |
| Money so old it's growing white hair | Деньги такие старые, аж седина прорастает. |
| Young Money baby | Young Money, детка, |
| Yeah, we right here | Да, мы здесь. |
| - | - |
| I'mma make sure | Я должен убедиться, |
| We ball 'til we fall like tears | Что мы будем на коне, пока не упадем как слезы. |
| And mama, don't cry: | Мама, не плачь, |
| Your son can handle his | Твой сын с этим справится. |
| I got her out the hood and put her in the hills | Я вытащил ее с района на холмы [район] |
| Yeah, when I was 14 I told my mom | Когда мне было 14, я сказал маме: |
| We will see better days | "Мы еще увидим лучшие деньки!" |
| And sure enough I got Miss Cita in a better place | И, несомненно, мисс Сита теперь в месте получше. |
| When I was 14 I told my mom | Когда мне было 14, я сказал маме: |
| We will see better days | "Мы еще увидим лучшие деньки!" |
| And sure enough, we did exactly what I say | И, несомненно, всё получилось так, как я предсказывал. |
| I told my girl | Я сказал своей подруге: |
| "When you fuck me, better fuck me good | "Если тр*хаешь меня, то тр*хай хорошо, |
| Cause if another girl could, | Потому что если другая сможет лучше, |
| She gonna fuck me good" | Она будет тр*хать меня лучше." |
| - | - |
| No sitting at the table | Не посидишь за столом, |
| If you bringing nothing to it | Если к нему ничего не принесешь. |
| And I get straight to it like it's nothing to it | Я перехожу прямо к делу, словно в этом нет ничего такого. |
| Yeah, I got game like Stuart Scott | Да, я в игре как Stuart Scott, |
| Fresh out the ESPN shop | Прямо с кухни ESPN, |
| And when SportsCenter poppin' | И когда sports center включен, |
| Everything stoppin', | Все вокруг замирает. |
| But you can't fool me, | Но меня не обманешь, |
| I know what you watching | Я знаю, что ты смотришь на... |
| Me! | Меня! |
| You watch me | Смотри на меня! |
| You watch me | Смотри на меня! |
| Cause I be | Потому что я |
| WEE-ZY must see T.V | Ви-зи, обязателен к просмотру. |
| C3 n**ga that's me | Картер 3, это я, |
| And I'm me, I'm me | Я это я. |
| Times 3, | Я, в третий раз! |
| So retreat or suffer defeat | Так что уступи, или потерпи поражение, |
| I'm back 3-peat | Я вернулся. 3 Peat |
| C3 | Картер 3... |
| - | - |