Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Parents Still Don't Understand (Interlude), исполнителя - Lil Dicky. Песня из альбома Professional Rapper, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 30.07.2015
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Commission, David Burd
Язык песни: Английский
Parents Still Don't Understand (Interlude)(оригинал) |
«Oh, man.» |
«Got so much to do. |
Huh, honey?» |
«Yes, definitely. |
I’m just…» |
«Well, look, again, if you need mom to come out there for a week…» |
«I don’t think that needing, like, mothering.» |
«No, no, not mothering. |
Organizing. |
Or doing, doing tasks.» |
«Yes, right.» |
«That's not, that’s not…» |
«Getting your plane tickets…» |
«That's like, that’s not…» |
«Making sure that your clothes are, are, things that, no, just organization. |
Not mothering.» |
«I don’t, I don’t have to worry about that. |
Like, people handle that stuff.» |
«Ok.» |
«Ok.» |
«So how are you gonna get strippers in Boston and New York and Philadelphia…» |
«The question is whether the clubs will allow it.» |
«Uh, I probably only would get strippers for Philadelphia.» |
«Well, you’re breaking up again.» |
«I said, I probably would only get strippers for Philadelphia.» |
«But, but, a practical question in organization is, do they allow it?» |
«Yeah…» |
«Someone could research that for you. |
That’s another detail.» |
«Yeah, why don’t you take care of that detail for me? |
Figure out what venues |
allow strippers. |
Is that something you guys could handle or no?» |
«No. |
Cause I don’t know what venues… You would have to ask William Mars or |
whoever’s booking this stuff to find out for you. |
We can’t find that out.» |
«Well, if like I give you, if I give you the venue name and number, |
you guys could call.» |
«You could do that.» |
«I, yeah, I’ll call.» |
«I'm kidding, I’m not gonna have you guys call a concert venue and have you |
guys ask if you could, if your son could have strippers at his show, |
that’s ridiculous. |
I don’t need you guys to do that. |
Of course. |
I can’t believe you guys thought that.» |
«Well, what do you want us to do?» |
«Nothing! |
Nothing, I’m joking around. |
I can’t believe you’re even entertaining |
this as like a thing you would do.» |
Родители Все Еще Не Понимают (Интерлюдия)(перевод) |
"О чувак." |
«У меня так много дел. |
А, дорогая?» |
"Да, безусловно. |
Я просто…" |
«Ну, смотри, опять же, если тебе нужно, чтобы мама приехала туда на недельку…» |
«Я не думаю, что нуждаюсь в материнской заботе». |
«Нет, нет, не материнство. |
Организация. |
Или делать, выполнять задачи». |
"Да, верно." |
«Это не то, это не…» |
«Получение билетов на самолет…» |
«Это как бы, это не…» |
«Убедиться, что ваша одежда — это вещи, которые, нет, просто организованы. |
Не материнство. |
«Нет, мне не нужно беспокоиться об этом. |
Мол, люди с этим справляются». |
"В порядке." |
"В порядке." |
«Так как же ты найдешь стриптизерш в Бостоне, Нью-Йорке и Филадельфии…» |
«Вопрос в том, позволят ли это клубы». |
«Э-э, я, наверное, найду стриптизерш только для Филадельфии». |
«Ну, вы снова расстаетесь». |
«Я сказал, что, вероятно, найду стриптизерш только для Филадельфии». |
«Но, но, практический вопрос в организации, позволяют ли они это?» |
"Ага…" |
«Кто-нибудь может изучить это для вас. |
Это еще одна деталь. |
«Да, почему бы тебе не позаботиться об этой детали для меня? |
Выяснить, какие площадки |
разрешите стриптизершам. |
С этим вы, ребята, справитесь или нет?» |
"Нет. |
Потому что я не знаю, какие места… Вам нужно спросить Уильяма Марса или |
тот, кто бронирует эти вещи, чтобы узнать для вас. |
Мы не можем этого выяснить». |
«Ну, если я дам вам, если я дам вам название и номер места, |
вы, ребята, могли бы позвонить. |
«Вы могли бы сделать это». |
«Я, да, я позвоню». |
«Шучу, я не хочу, чтобы вы, ребята, звонили на концертную площадку и заставляли вас |
ребята, спросите, не могли бы вы, если бы у вашего сына были стриптизерши на его шоу, |
Это нелепо. |
Мне не нужно, чтобы вы, ребята, делали это. |
Конечно. |
Не могу поверить, что вы, ребята, так подумали». |
«Ну, что ты хочешь, чтобы мы сделали?» |
"Ничего! |
Ничего, я шучу. |
Я не могу поверить, что ты даже развлекаешься |
это похоже на то, что вы бы сделали. |