| Young’n from the projects, fucked around and got it poppin'
| Young'n из проектов, трахался и получил это
|
| I’m like fuck a Maserati, bought my bitch a Bentley truck
| Мне нравится трахать Maserati, купил своей суке грузовик Bentley
|
| G5 my blood brother, he be throwin' B’s up
| G5 мой кровный брат, он бросает B
|
| And me, I got Chanel swag, you know I be C’d up
| И я, у меня есть Шанель Хабар, ты знаешь, что я C'd вверх
|
| I pay cash for every car, you still be the laughing stock
| Я плачу наличными за каждую машину, ты все равно будешь посмешищем
|
| Kept it real, that’s why I’m fly
| Держал это в секрете, поэтому я летаю
|
| Look at me, I’m on the track
| Посмотри на меня, я на трассе
|
| Don’t look down when I’m on top
| Не смотри вниз, когда я сверху
|
| I’m done entertaining clout
| Я закончил развлекаться
|
| Play with me, you gon' get shot (For real)
| Поиграй со мной, тебя застрелят (на самом деле)
|
| Now they can’t resist us
| Теперь они не могут сопротивляться нам
|
| Hear 'em tryna diss us
| Услышьте, как они пытаются нас дисс
|
| Really need to miss us
| Очень нужно скучать по нам
|
| Prolly with your bitch, bruh
| Наверное, со своей сукой, брух
|
| I bought her a Porsche off a piece of my endorsement
| Я купил ей «Порше» на часть моей поддержки.
|
| Richer than my classmates
| Богаче, чем мои одноклассники
|
| She know how my kids taste
| Она знает вкус моих детей
|
| Now I’m on this cash race
| Теперь я участвую в этой денежной гонке
|
| I can’t come in last place
| Я не могу прийти на последнее место
|
| I done finally went legit
| Я сделал, наконец, стал законным
|
| They count it, so I’m a tax payer
| Они считают это, так что я налогоплательщик
|
| So you know that mean I’m goin' hard
| Итак, вы знаете, что это означает, что я усердно
|
| 'Til my last day
| «До моего последнего дня
|
| Still can get 1,000 lbs a week, the gas way
| Тем не менее можно получить 1000 фунтов в неделю, газ путь
|
| I got six watches, I’m ahead of time
| У меня шесть часов, я опережаю время
|
| I’m goin' all out, if it’s 'bout mine
| Я изо всех сил, если это касается меня
|
| I’m gettin' my shine on, I been on my grind
| Я получаю свой блеск, я был в рутине
|
| Feel like I’m different, I’m one of a kind
| Почувствуйте, что я другой, я единственный в своем роде
|
| Brand new Birkin bag, keep her up to par
| Совершенно новая сумка Birkin, держи ее в порядке
|
| Baby, you look better naked, you should take it off
| Детка, ты лучше выглядишь голой, ты должна снять ее
|
| Had to play my role, now I’m taking charge
| Пришлось сыграть свою роль, теперь я беру на себя ответственность
|
| Just got off parole, made the brody take the charge
| Только что вышел из-под условно-досрочного освобождения, заставил Броуди взять на себя ответственность
|
| Runnin' through in that Phantom, with the sticks, yeah (Skrrt, skrrt)
| Бегу в этом Фантоме с палками, да (Скррт, скррт)
|
| All these blues, niggas askin' am I Crip, yeah (Cuz, what)
| Все эти блюзы, ниггеры спрашивают, я Crip, да (Потому что, что)
|
| Make a move, we X you out, ain’t goin' tic-tac (Brrt!)
| Сделай ход, мы X тебя вычеркнем, не будем крестики-нолики (Бррт!)
|
| Put a tag on your toe for all that chit-chat (Yeah, yeah)
| Наденьте ярлык на палец ноги за всю эту болтовню (Да, да)
|
| The richest nigga in my city, that’s a big fact (Big fact)
| Самый богатый ниггер в моем городе, это большой факт (большой факт)
|
| And we don’t do them little planes, we on a big jet (Big jet)
| И мы не летаем на этих маленьких самолетах, мы на большом самолете (большом самолете)
|
| My dog still movin' that 'caine and he ain’t quit yet (Quit yet)
| Моя собака все еще двигает этот кейн, и он еще не ушел (еще не ушел)
|
| I had to tell him when he came «Don't bring no bricks back"(Gang, gang)
| Мне пришлось сказать ему, когда он пришел: «Кирпичей назад не приноси» (банда, банда)
|
| Feel like I’m the chosen one, Rolls truck, I ordered one
| Чувствую, что я избранный, грузовик Rolls, я заказал один
|
| I ain’t mean to buy that bitch a watch, but I bought her one
| Я не собираюсь покупать этой суке часы, но я купил ей одни
|
| Richard Mille, cost a quarter milli' I got more than one
| Ричард Милль, стоил четверть милли, у меня больше одного
|
| FN on me, lighter than a bitch, feel like a water gun (Gang, gang)
| FN на мне, легче, чем сука, чувствую себя водяным пистолетом (банда, банда)
|
| I got six watches, I’m ahead of time
| У меня шесть часов, я опережаю время
|
| I’m goin' all out, if it’s 'bout mine
| Я изо всех сил, если это касается меня
|
| I’m gettin' my shine on, I been on my grind
| Я получаю свой блеск, я был в рутине
|
| Feel like I’m different, I’m one of a kind
| Почувствуйте, что я другой, я единственный в своем роде
|
| Brand new Birkin bag, keep her up to par
| Совершенно новая сумка Birkin, держи ее в порядке
|
| Baby, you look better naked, you should take it off
| Детка, ты лучше выглядишь голой, ты должна снять ее
|
| Had to play my role, now I’m taking charge
| Пришлось сыграть свою роль, теперь я беру на себя ответственность
|
| Just got off parole, made the brody take the charge
| Только что вышел из-под условно-досрочного освобождения, заставил Броуди взять на себя ответственность
|
| Living like a porn star, Rollie, 7 pointers
| Жить как порнозвезда, Ролли, 7 указателей
|
| Opps wanna join us, but we ain’t switchin' sides
| Оппы хотят присоединиться к нам, но мы не переходим на другую сторону
|
| Neck look like a freezer, ain’t savin' no skeezers
| Шея выглядит как морозильная камера, не спасает от скизеров
|
| They gave me a reason, now they gotta die
| Они дали мне повод, теперь они должны умереть
|
| I don’t want no smoke with you
| Я не хочу курить с тобой
|
| If you don’t want no smoke with me
| Если ты не хочешь со мной не курить
|
| But dog, if you want smoke with me
| Но собака, если ты хочешь курить со мной
|
| We switchin' shifts, sleep and creep
| Мы переключаем смены, спим и ползаем
|
| I did what they couldn’t do
| Я сделал то, что они не могли сделать
|
| Guess that’s why they mad at me
| Думаю, поэтому они злятся на меня
|
| But what’s up with your vibe, dog?
| Но что с твоей атмосферой, собака?
|
| Why she keep on @'in me?
| Почему она держится во мне?
|
| This my strategy
| Это моя стратегия
|
| Keep on stackin' G’s
| Продолжайте складывать G
|
| Make 'em proud of me
| Заставьте их гордиться мной
|
| I went Prada tee
| Я пошел в футболке Prada
|
| I went Prada jeans
| Я пошел в джинсах Prada
|
| I went Prada fleece
| Я пошел Prada флис
|
| I’m from poverty
| я из нищеты
|
| Real talk
| Серьезный разговор
|
| I got six watches I’m ahead of time
| У меня есть шесть часов, я опережаю время
|
| I’m going all off if it’s bout mine
| Я ухожу, если это мое
|
| I’m getting my shine on I been on my grind
| Я получаю свой блеск, я был в тупике
|
| Feel like I’m different I’m one of a kind
| Чувствую, что я другой, я единственный в своем роде
|
| Buy her a Brikin Bag, keep her up to par
| Купите ей сумку Brikin, держите ее на высоте
|
| Baby you look better naked you should take it off
| Детка, ты лучше выглядишь голой, ты должна снять ее.
|
| Had to play my role, now I’m taking charge
| Пришлось сыграть свою роль, теперь я беру на себя ответственность
|
| Just got off parole make the brodie take the charge | Только что вышел из-под условно-досрочного освобождения, чтобы Броуди взял на себя ответственность |