| From Under the Dust (оригинал) | Из - под Пыли (перевод) |
|---|---|
| It gets loud down here. | Здесь становится громко. |
| Fourteen scurrying feet | Четырнадцать бегущих ног |
| getting as far away as feet can carry. | уходить так далеко, как могут нести ноги. |
| From under the dust I hear every one of you, | Из-под праха слышу каждого из вас, |
| from under the dust | из-под пыли |
| I can feel it all. | Я чувствую все это. |
| I know what you’re thinking. | Я знаю, о чем ты думаешь. |
| I know what you’re saying. | Я знаю, что ты говоришь. |
| It was another time. | Это было в другой раз. |
| I guess you were a friend of mine. | Я думаю, ты был моим другом. |
| It was another time but not much to recall. | Это было в другой раз, но вспомнить особо нечего. |
| From under the dust I hear every one of you, | Из-под праха слышу каждого из вас, |
| from under the dust I can feel it all. | из-под пыли я все это чувствую. |
| I know what you’re thinking. | Я знаю, о чем ты думаешь. |
| It isn’t hard to tell at all. | Это вообще нетрудно сказать. |
| I know what you’re saying. | Я знаю, что ты говоришь. |
| Your not whispering. | Ты не шепчешь. |
