| Now that our ties are served
| Теперь, когда наши связи обслуживаются
|
| Let us not wonder whether
| Не будем задаваться вопросом,
|
| As we say goodbye
| Пока мы прощаемся
|
| We are ready to take the dive
| Мы готовы к погружению
|
| Grieve, but not grieve together
| Горевать, но не горевать вместе
|
| Let it drag us down, let it fade
| Пусть это утянет нас вниз, пусть оно исчезнет
|
| Let it dive, let it die, let it fade out of sight
| Пусть нырнет, пусть умрет, пусть исчезнет из поля зрения
|
| Mourn with nothing to say
| Скорби, нечего сказать
|
| Lost as those sweet warm other days
| Потерянный, как те сладкие теплые дни
|
| Gone are those times forever
| Ушли те времена навсегда
|
| Let it dive, let it die, let it fade out of sight
| Пусть нырнет, пусть умрет, пусть исчезнет из поля зрения
|
| Let it dive, let it die, let it fade
| Пусть нырнет, пусть умрет, пусть исчезнет
|
| Let it drag us down, let it come between you and I
| Пусть это утянет нас вниз, пусть это встанет между тобой и мной.
|
| Where we born to despair
| Где мы рождены для отчаяния
|
| There will always be something there
| Там всегда будет что-то
|
| Deeds done but not forgiven?
| Дела совершены, но не прощены?
|
| Let it dive, let it die
| Пусть нырнет, пусть умрет
|
| As long as one of us goes on living
| Пока один из нас продолжает жить
|
| Let it fade out of sight
| Пусть это исчезнет из поля зрения
|
| What’s done is done, no reason to apologize
| Что сделано, то сделано, нет причин извиняться
|
| Let it drag us down, let it come between you and I
| Пусть это утянет нас вниз, пусть это встанет между тобой и мной.
|
| Let it dive, let it die, let it fade | Пусть нырнет, пусть умрет, пусть исчезнет |