| Mornar (оригинал) | Mornar (перевод) |
|---|---|
| Dal' bi volio svoje lice | Далю понравилось бы его лицо |
| Mjesto nosa da ti imaš | Место носа, которое у вас есть |
| Sidro | Якорь |
| Dal' bi volio svoje lice | Далю понравилось бы его лицо |
| Mjesto uha da ti imaš | Место уха, которое у вас есть |
| Jedro | Плыть |
| Iz jednog uha puše jugo | Юго дует из одного уха |
| A bura ventilira drugo | И буря проветривает другую |
| Neću ja ne želim | я не буду я не хочу |
| Neću ja ne želim | я не буду я не хочу |
| Biti mornar | Быть моряком |
| Valja more lijevo desno; | Катите море влево и вправо; |
| Dolje prova, gore | Вниз по репетиции, вверх |
| Krma | Стерн |
| U ustima ti čarape, sandale | Носки в рот, сандалии |
| Nečije noge od | чьи-то ноги из |
| Sapuna | Мыло |
| U svakom portu osvježenje | В каждом обновлении порта |
| Za razonodu ružne žene | На потеху некрасивой женщине |
| Neću ja ne želim | я не буду я не хочу |
| Neću ja ne želim | я не буду я не хочу |
| Biti mornar | Быть моряком |
| Kakvu curu sanjaš | О какой девушке ты мечтаешь |
| Da te voli, da te | Что он любит тебя, что он любит тебя |
| Ljubi? | Ты любишь? |
| I od vjetra, i od soli | И от ветра, и от соли |
| Ruzinavi tvoji | Рузинави твой |
| Zubi | Зубы |
| Mjesto da ti ribu grizeš živu | Место, где можно укусить рыбу заживо |
| Ti joj čučaš kozu sivu | Вы сидите на корточках ее козьего серого |
| Neću ja ne želim | я не буду я не хочу |
| Neću ja ne želim | я не буду я не хочу |
| Biti mornar | Быть моряком |
