| Three gypsies stood at the castle gate,
| Три цыгана стояли у ворот замка,
|
| They sang so high they sang so low.
| Они пели так высоко, они пели так низко.
|
| The lady sate in her chamber late
| Леди сидела в своей комнате поздно
|
| Her heart it melted away as snow.
| Ее сердце растаяло, как снег.
|
| They sang so sweet, they sang so shrill
| Они пели так сладко, они пели так пронзительно
|
| That fast her tears began to flow.
| Так быстро у нее потекли слезы.
|
| And she lay down her silken gown
| И она положила свое шелковое платье
|
| Her golden rings and all her show.
| Ее золотые кольца и все ее шоу.
|
| She took it off her high-heeled shoes
| Она сняла его со своих туфель на высоком каблуке
|
| A-made of Spanish leather O.
| A-из испанской кожи O.
|
| She would in the street in her bare feet
| Она бы на улице босиком
|
| All out in the wind and weather go!
| Все по ветру и погоде вперед!
|
| «Saddle to me my milk-white steed
| «Седлай мне моего молочно-белого коня
|
| And go fetch me my pony O.
| И принеси мне моего пони О.
|
| That I may ride and seek my bride
| Чтобы я мог ехать и искать свою невесту
|
| Who’s gone with the raggle taggle gypsies O!»
| Кто ушёл с цыганами рэгл-тагл О!»
|
| He rode high and he rode low,
| Он ехал высоко и он ехал низко,
|
| He rode through woods and copses too,
| Ехал он и по лесам и по перелескам,
|
| Until he came to an open field
| Пока он не вышел на открытое поле
|
| And there he espied his lady O.
| И там он заметил свою даму О.
|
| «What makes you leave your house and land,
| «Что заставляет тебя покинуть свой дом и землю,
|
| Your golden treasures for to go.
| Ваши золотые сокровища на вынос.
|
| What makes you leave your new wedded lord
| Что заставляет вас оставить своего нового женатого лорда
|
| To follow the raggles taggle gypsies O»
| Чтобы следовать за цыганами raggles taggle O »
|
| «What care I for my house and land?
| «Какое мне дело до моего дома и земли?
|
| What care I for my treasure O?
| Какое мне дело до моего сокровища О?
|
| What care I for my new wedded lord!
| Какое мне дело до моего новобрачного господина!
|
| I’m off with the raggle taggle gypsies O.»
| Я ухожу с разношерстными цыганами О.»
|
| «Last night you slept on a goose-feathered bed
| «Прошлой ночью ты спал на кровати с гусиным пером
|
| With the sheet turned down so bravely O.
| Когда простыня так смело опущена, О.
|
| Tonight you’ll sleep in a cold open field
| Сегодня ты будешь спать в холодном открытом поле
|
| Along with the raggle taggle gypsies O.»
| Вместе с разношерстными цыганами О.»
|
| «What care I for a goose-feathered bed
| «Какое мне дело до кровати с гусиным пером
|
| With the sheet turned down so bravely O.
| Когда простыня так смело опущена, О.
|
| Tonight I shall sleep in a cold open field
| Сегодня ночью я буду спать в холодном открытом поле
|
| Along with the raggle taggle gypsies O!» | Вместе с тряпичными цыганами О!» |