| Our 'prentice Tom may now refuse
| Наш ученик Том теперь может отказаться
|
| To wipe his scoundrel Master’s Shoes,
| Чтобы вытереть обувь своего подлеца Хозяина,
|
| For now he’s free to sing and play
| Сейчас он может петь и играть
|
| Over the Hills and far away.
| За горами и далекими лесами.
|
| Over the Hills and O’er the Main,
| Над Холмами и Над Майном,
|
| To Flanders, Portugal and Spain,
| Во Фландрию, Португалию и Испанию,
|
| The queen commands and we’ll obey
| Королева приказывает, и мы будем подчиняться
|
| Over the Hills and far away.
| За горами и далекими лесами.
|
| We all shall lead more happy lives
| Мы все проживем более счастливую жизнь
|
| By getting rid of brats and wives
| Избавившись от сопляков и жен
|
| That scold and bawl both night and day —
| Которые ругаются и орут и ночью, и днем —
|
| Over the Hills and far away.
| За горами и далекими лесами.
|
| Over the Hills and O’er the Main,
| Над Холмами и Над Майном,
|
| To Flanders, Portugal and Spain,
| Во Фландрию, Португалию и Испанию,
|
| The queen commands and we’ll obey
| Королева приказывает, и мы будем подчиняться
|
| Over the Hills and far away.
| За горами и далекими лесами.
|
| Courage, boys, 'tis one to ten,
| Мужайтесь, мальчики, без часа десять,
|
| But we return all gentlemen
| Но мы возвращаем всех господа
|
| All gentlemen as well as they,
| Все господа, как и они,
|
| Over the hills and far away.
| За горами и далекими лесами.
|
| Over the Hills and O’er the Main,
| Над Холмами и Над Майном,
|
| To Flanders, Portugal and Spain,
| Во Фландрию, Португалию и Испанию,
|
| The queen commands and we’ll obey
| Королева приказывает, и мы будем подчиняться
|
| Over the Hills and far away. | За горами и далекими лесами. |