| I went out to get some water,
| Я вышел за водой,
|
| Get some water for my tea.
| Принеси мне воды для чая.
|
| I caught my foot and down I stumbled;
| я зацепился за ногу и споткнулся;
|
| A collier lad’s come a kissing me.
| Парень с угольщиком подошел поцеловать меня.
|
| My mother says I mustn’t have a collier;
| Моя мать говорит, что мне нельзя иметь угольщика;
|
| It would surely break her heart.
| Это наверняка разобьет ей сердце.
|
| I don’t care what my mother tells me,
| Мне все равно, что говорит мне моя мать,
|
| I’ll have a collier for my sweetheart.
| У меня будет колье для моей возлюбленной.
|
| «If you leave your collier sweetheart,
| «Если ты оставишь свою возлюбленную угольщика,
|
| I’ll buy you a guinea gold ring.
| Я куплю тебе золотое кольцо с гинеей.
|
| You shall have a silver cradle
| У тебя будет серебряная колыбель
|
| For to rock your baby in»
| Чтобы укачивать ребенка»
|
| I don’t want your silks and satins,
| Мне не нужны твои шелка и атласы,
|
| I don’t want your guinea gold ring.
| Мне не нужно твое золотое кольцо в гинею.
|
| I don’t want your silver cradle
| Мне не нужна твоя серебряная колыбель
|
| For to rock my baby in!
| Чтобы укачивать моего ребенка!
|
| Collier lads get gold and silver,
| Угольщики получают золото и серебро,
|
| Ferranti’s lads got nowt but brass,
| Парни Ферранти получили только медь,
|
| And who’d be married to a lad from Ferranti’s
| И кто выйдет замуж за парня из Ферранти?
|
| When there are plenty of collier lads… collier lads!
| Когда много угольщиков… угольщиков!
|
| My mother said I could be a fine lady
| Моя мать сказала, что я могу быть прекрасной леди
|
| If from my collier lad I’d part.
| Если бы я расстался с моим угольщиком.
|
| I’d sooner walk on the bottom of the ocean
| Я скорее пойду по дну океана
|
| Than give up my collier sweetheart, sweetheart
| Чем отказаться от моего угольщика, дорогая, дорогая
|
| My collier sweetheart.
| Моя любимая угольщица.
|
| I went out to get some water,
| Я вышел за водой,
|
| Get some water for my tea.
| Принеси мне воды для чая.
|
| I caught my foot and down I stumbled;
| я зацепился за ногу и споткнулся;
|
| A collier lad’s come a kissing me.
| Парень с угольщиком подошел поцеловать меня.
|
| A kissin' and kissin', kissin' and kissin',
| Целоваться и целоваться, целоваться и целоваться,
|
| A collier lad’s come kissing me! | Угольщик пришел меня целовать! |