| Oh the cuckoo she’s a pretty bird and she singeth as she flies.
| О кукушка, она красивая птичка и поет на лету.
|
| She brings such good tidings and she tells us no lies.
| Она приносит такие хорошие новости и не говорит нам лжи.
|
| She sucks the small bird’s eggs to keep her voice clear.
| Она сосет яйца маленькой птицы, чтобы ее голос оставался чистым.
|
| And the more she sings «cuckoo» the summer draws near.
| И чем больше она поет «ку-ку», тем ближе лето.
|
| And when I have found him my joy and delight,
| И когда я нашла в нем свою радость и наслаждение,
|
| I’ll welcome him kindly by day and by night.
| Я буду рад приветствовать его днем и ночью.
|
| For the bells shall be a-ringing and the drums make a noise
| Ибо колокола будут звонить, и барабаны будут шуметь
|
| To welcome in my true love with ten thousand joys.
| Принять мою истинную любовь с десятью тысячами радостей.
|
| For if meeting is pleasure and parting is grief
| Ибо если встреча радость, а разлука печаль
|
| And an inconstant lover is worse than a thief.
| А непостоянный любовник хуже вора.
|
| For a thief he will rob you and take all you have,
| Как вор, он ограбит тебя и возьмет все, что у тебя есть,
|
| But a false-hearted lover will lead you to the grave.
| А лживый любовник приведет тебя в могилу.
|
| But now I have found him my own heart’s delight
| Но теперь я нашел его отрадой моего сердца
|
| I will be true to my love by day and by night.
| Я буду верен своей любви днем и ночью.
|
| I will be true to him as the little turtle dove
| Я буду верен ему, как маленькая горлица
|
| I never shall propose to my love, propose to my love. | Я никогда не сделаю предложение своей любви, сделаю предложение своей любви. |