
Дата выпуска: 23.05.2005
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Испанский
Bolero De Mastropiero(оригинал) |
Johann Sebastian Mastropiero, luego de separarse de su amada Condesa Shardshot |
Pasó por una repentina ausencia de inspiración, por una total imposibilidad |
creativa |
Consciente de su incapacidad, Mastropiero resolvió: Dedicarse a la crítica |
musical |
Aceptar el cargo de superintendente de música de La Comuna |
Ocuparse de la supervisión artística de un importante sello grabador |
Y dirigir un conservatorio: El Centro de Altos Estudios Musicales «Manuela» |
De esta época es su Bolerò Opus 62, que interpreta la Camerata Tropical de Les |
Luthiers |
Pasión, abrasadora, pasión que me atormenta |
Pasión que nos consume en loco amor |
Ardor de tus labios en mi boca |
Ardor que solo calma el Pankután, Pankután |
Huiremos por las praderas enloquecidamente (mente) |
Huiremos por los trigales con loco ardor (con loco ardor) |
Iremos lll tomados llll de la mano (mano) |
Iremos bajo el cielo de verano |
Te amo, cuánto te amo |
Te amo, te amo, te amo |
Te amo te amo te amo te amo te amo |
En realidad, te aprecio, te estimo… bastante |
Mi amor, dientes de perla |
Mi amor boca de fresa |
Mi amor belleza pura |
De nuestro edén |
Candor de tu hermosura incomparable |
Candor, ay que candor, cuánto candor |
Pero qué inmenso candor |
Tu piel, tersura incomparable |
Cual suave terciopelo |
Tus ojos, tus piernas, tus manos |
Tus dedos, tus narices |
Tu pecho, tu espalda, tu piel |
Tus cabellos |
Tu cintura, tu talle, tus dientes |
Tus labios, tus codos, tus cejas |
Tus brazos, tus pies |
Tus pestañas, tus caderas, tus rodillas |
Tus mejillas, tus falanges, tus muñecas |
Tus orejas, tus tobillos, heh… etcétera |
Tu boca, tu bella boca |
Me habla de Dios |
Me habla del cielo |
Me habla, (me habla) |
Me habla, (me habla) |
Me habla, (me habla) |
Me habla, (me habla) |
Me habla, me habla, me habla |
ME HABLA !! |
de amor… |
(перевод) |
Иоганн Себастьян Мастропьеро после расставания со своей возлюбленной графиней Шардшот |
Он пережил внезапное отсутствие вдохновения, полную невозможность |
творческий |
Сознавая свою неспособность, Мастропьеро решил: посвятить себя критике. |
музыкальный |
Примите должность музыкального суперинтенданта La Comuna |
Забота о художественном надзоре за важным звукозаписывающим лейблом |
И запустить консерваторию: Центр углубленного изучения музыки «Мануэла». |
К этому периоду относится его Bolerò Opus 62, интерпретирующий Camerata Tropical de Les. |
Лютье |
Страсть, жжение, страсть, которая меня мучает |
Страсть, которая поглощает нас безумной любовью |
Сжигание твоих губ во рту |
Горение, которое только успокаивает Панкутан, Панкутан |
Мы безумно побежим по прериям (разум) |
Мы побежим по пшеничным полям с безумным задором (с безумным задором) |
Мы пойдем рука об руку (рука) |
Мы пойдем под летним небом |
Я люблю тебя, как сильно я тебя люблю |
я люблю тебя я люблю тебя я люблю тебя |
я люблю тебя я люблю тебя я люблю тебя я люблю тебя |
На самом деле, я ценю тебя, я ценю тебя… немного. |
Моя любовь, жемчужные зубы |
Мой любимый клубничный рот |
Моя любовь чистая красота |
нашего рая |
Откровенность твоей несравненной красоты |
Искренность, о, какая откровенность, какая откровенность |
Но какая безмерная откровенность |
Ваша кожа, несравненная гладкость |
как мягкий бархат |
Твои глаза, твои ноги, твои руки |
Ваши пальцы, ваши носы |
Твоя грудь, твоя спина, твоя кожа |
твои волосы |
Твоя талия, твой размер, твои зубы |
Твои губы, твои локти, твои брови |
Твои руки, твои ноги |
Твои ресницы, твои бедра, твои колени |
Твои щеки, твои фаланги, твои запястья |
Твои уши, твои лодыжки, хе… и т.д. |
Твой рот, твой красивый рот |
Он говорит со мной о Боге |
Он говорит со мной о небесах |
Она разговаривает со мной (она разговаривает со мной) |
Она разговаривает со мной (она разговаривает со мной) |
Она разговаривает со мной (она разговаривает со мной) |
Она разговаривает со мной (она разговаривает со мной) |
Он говорит со мной, он говорит со мной, он говорит со мной |
ГОВОРИТ СО МНОЙ!! |
любви… |