| ¡Primera!
| Первый!
|
| Bom bom bom
| бум бум бум
|
| Bom bom bom bom bom
| Бом Бом Бом Бом Бом
|
| Boro boro
| бор бор
|
| Bom bom bom bom bom bom bom bom…
| Бом-бом-бом-бом-бом…
|
| Cuando bailo chacarera
| когда я танцую чакарера
|
| Levantando polvareda
| поднимая пыль
|
| Siento como si estuviera
| я чувствую себя
|
| Coro: bailando
| припев: танцы
|
| La chacarera
| чакарера
|
| Bombo
| Барабан
|
| Bombo…
| Барабан…
|
| Me ha despreciado una china
| Меня презирал китаец
|
| Que seguí con mi manchao
| Что я продолжил с моим пятном
|
| No me había dado cuenta
| я не заметил
|
| Coro:
| Припев:
|
| Era la china de Mao
| Это был фарфор Мао
|
| Santiagueño a
| Сантьяго в
|
| Mi me dicen
| мой скажи мне
|
| Por que he nacido en Santiago
| Потому что я родился в Сантьяго
|
| Si no fuera santiagueño
| Если бы я не был из Сантьяго
|
| Coro:
| Припев:
|
| Habría nacido en otro pago
| Я бы родился в другой платеж
|
| ¡Segunda!
| Второй!
|
| JM:
| ДМ:
|
| Les Luthiers lyrics
| Тексты песен Les Luthiers
|
| Bombo, bombo, bombo…
| Хайп, хайп, хайп...
|
| DR: ¿Bombo?, ¿Bombo? | ДР: Шумиха? |
| ¿querés
| вы хотите
|
| El bombo? | Реклама? |
| ¿no querés el bombo?
| ты не хочешь шумихи?
|
| GM: No Daniel, no, no te
| ГМ: Нет, Даниэль, нет, не надо.
|
| Pide el bombo
| просить шумихи
|
| CNC: ¿Qué bombo?
| ЧПУ: Какой ажиотаж?
|
| No, no pide el bombo
| Нет, не спрашивайте о шумихе
|
| DR: Dijo bombo, bombo
| ДР: Он сказал шумиха, шумиха
|
| JM:
| ДМ:
|
| Pero estaba cantando
| но я пел
|
| GM: No tiene nada que ver
| ГМ: Это не имеет никакого отношения
|
| DR: Cantabas una letra que decía bombo
| DR: Вы спели лирику, в которой говорилось о шумихе.
|
| GM: Si, no, pero no quiere usar el bombo, no, no quiere, no, él esta diciendo
| ГМ: Да, нет, но он не хочет играть на бас-барабане, нет, не хочет, нет, он говорит
|
| otra cosa, ¿te das cuenta?
| что-то еще, понимаешь?
|
| CNC: Pero si bien lo dice… no es… él está diciendo un fonema onomástico,
| ЧК: Но даже если он это говорит... это не... он произносит ономастическую фонему,
|
| sin ir más lejos
| не идя дальше
|
| JM: Claro, claro
| ДМ: Конечно, конечно.
|
| DR: Vamos a ponernos de acuerdo, él dijo bombo, bombo o no?
| Д.Р.: Согласитесь, он сказал хайп, хайп или нет?
|
| CNC: No, pero él dijo bombo, estamos de acuerdo | ЧПУ: Нет, но он сказал шумиха, мы согласны |
| JM: Si, pero estaba cantando, es la partitura
| JM: Да, но я пел, это партитура.
|
| GM: Es otra cosa
| ГМ: Это что-то другое
|
| DR: ¡Mirá viejo, si queres el bombo, acá tenes el bombo, yo no tengo ningún
| ДР: Слушай, старина, если тебе нужна шумиха, вот тебе шумиха, у меня ее нет.
|
| problema!
| проблема!
|
| CNC: Pero el no quiere el bombo, ¡no lo vas a entender!
| CNC: Но он не хочет шумихи, вы не поймете!
|
| DR: Pero él dijo bombo, para mí que él quiere el bombo, está cantando bombo
| ДР: Но он сказал шумиху, для меня он хочет шумихи, он поет шумиху
|
| bombo, acá tenes el bombo viejo, sí queres el bombo. | ажиотаж, вот старый ажиотаж, если хотите ажиотажа. |
| ¡No, haceme el favor,
| Нет, сделай мне одолжение,
|
| dijo bombo bombo!
| он сказал хайп хайп!
|
| CNC: Pero él dijo bombo… pero esta cantando si en la
| CNC: Но он сказал шумиху… но он поет да в
|
| Partitura figura bombo… pero no se trata de eso… pero por favor…
| Ноты для игры на бас-барабане… но речь не об этом… но, пожалуйста…
|
| MM: Porque parecía ser que lo pedía
| ММ: Потому что казалось, что он просил об этом
|
| CNC: Bueno ¡basta!
| ЧПУ: Ладно, хватит!
|
| DR: Si te crees que yo me llamo un bombo
| ДР: Если ты думаешь, что я называю себя хайпом
|
| CNC:
| ЧПУ:
|
| ¡Tercera!
| В третьих!
|
| JM: Bom
| ДМ: бом
|
| Bo bom bo…
| Бо бом бо…
|
| DR: Junto al fuego del arriero
| ДР: Рядом с огнем погонщика мулов
|
| Yo no sé lo que me pasa
| я не знаю что со мной не так
|
| Siento un calor aquí adentro
| Я чувствую здесь тепло
|
| Coro: para mi que son las brasas
| Припев: для меня что угли
|
| JM: Bombo bombo…
| ДМ: Шумиха, шумиха…
|
| DR:
| ДР:
|
| Cuando salí de Santiago
| Когда я уехал из Сантьяго
|
| Todo el camino he llorado
| Всю дорогу я плакал
|
| Llore por que había dejado
| Я плакал, потому что я ушел
|
| Coro: todo el camino mojado
| Припев: весь путь мокрый
|
| DR:
| ДР:
|
| ¡Bueno!
| Хорошо!
|
| CNC: Santiagueño a mi me dicen
| ЧПУ: Сантьягеньо мне говорят
|
| Por que he nacido en Santiago
| Потому что я родился в Сантьяго
|
| Si no fuera santiagueño
| Если бы я не был из Сантьяго
|
| Coro: habría nacido en otro pago | Припев: Я бы родился в другой плате |