| On nous avait dit «C'est pour un soir»
| Нам сказали: «Это на одну ночь».
|
| On est encore là vingt ans plus tard
| Мы все еще здесь двадцать лет спустя
|
| Ici les Enfoirés
| Здесь энфуар
|
| Rejoins notre armée
| Присоединяйтесь к нашей армии
|
| Les saltimbanques c’est pas sérieux,
| Мошенники не серьезны,
|
| Mais les ministères n’ont pas fait mieux,
| Но министерства не лучше,
|
| Ici les Enfoirés
| Здесь энфуар
|
| Rejoins notre armée
| Присоединяйтесь к нашей армии
|
| Faut il chanter contre les misères
| Должны ли мы петь против страданий
|
| Ou bien se taire, passer ne rien faire
| Или молчи, проходи мимо и ничего не делай
|
| Ici les Enfoirés
| Здесь энфуар
|
| Rejoins notre armée
| Присоединяйтесь к нашей армии
|
| Chaque année plus de gens secourus
| С каждым годом спасается все больше людей
|
| Mais chaque année plus encore à la rue
| Но с каждым годом все больше на улице
|
| Ici les Enfoirés
| Здесь энфуар
|
| Oh, oh rejoins notre armée
| О, о, присоединяйся к нашей армии.
|
| Chanter, chanter même à en pleurer
| Пой, хоть пой до слез
|
| Entre un rêve et la réalité
| Между мечтой и реальностью
|
| Ici les Enfoirés
| Здесь энфуар
|
| Oh, oh rejoins notre armée
| О, о, присоединяйся к нашей армии.
|
| Parfois je me demande à quoi ça sert
| Иногда мне интересно, в чем смысл
|
| Espèce d’Enfoiré… Chante et espère !
| Ублюдок... Пой и надейся!
|
| Ici les Enfoirés
| Здесь энфуар
|
| Oh, oh rejoins notre armée
| О, о, присоединяйся к нашей армии.
|
| Et si tu trouves un jour la solution
| И если вы когда-нибудь найдете решение
|
| On fêtera tous notre dissolution
| Мы все будем праздновать наше роспуск
|
| Ici les Enfoirés
| Здесь энфуар
|
| Oh, oh rejoins notre armée
| О, о, присоединяйся к нашей армии.
|
| On nous avait dit «c'est pour un soir»
| Нам сказали "это на одну ночь"
|
| On est encore là vingt ans plus tard
| Мы все еще здесь двадцать лет спустя
|
| Ici les Enfoirés
| Здесь энфуар
|
| Oh, oh rejoins notre armée | О, о, присоединяйся к нашей армии. |