| und der Himmel sich in grauen Farben zeigt.
| и небо показывает себя в серых тонах.
|
| Alles geht dir heut’daneben
| Все идет не так для вас сегодня
|
| an dir scheint Pech zu kleben.
| невезение, кажется, прилипает к вам.
|
| Langsam tust du dir schon selber leid.
| Ты начинаешь себя жалеть.
|
| Du meckerst vor dich her
| Вы жалуетесь на себя
|
| wenn’s doch nur schon abends wär'
| если бы уже был вечер
|
| lieber Gott
| О, Боже
|
| laß diesen Tag ganz schnell vergeh’n
| пусть этот день пройдет очень быстро
|
| doch der schmunzelt
| но он улыбается
|
| nu mach mal Pause
| теперь сделай перерыв
|
| auf dich wartet jemand zu Hause
| кто-то ждет тебя дома
|
| der dich heut’noch glücklich macht
| кто все еще делает тебя счастливым сегодня
|
| du wirst schon seh’n.
| ты увидишь.
|
| Wie ein Regenbogen so ist die Liebe bei Tag und Nacht
| Любовь как радуга день и ночь
|
| voll von bunten Farben wie sie kein Maler je schöner malt.
| полный ярких красок, которые ни один живописец не нарисовал красивее.
|
| Wie ein Regenbogen
| как радуга
|
| der zwei Verliebte zum Himmel führt
| кто ведет двух влюбленных на небеса
|
| ein geheimes Wunder
| тайное чудо
|
| das auch bei Regen nie den Glanz verliert.
| который никогда не теряет своего блеска даже под дождем.
|
| Weil zu Hause jemand ist
| Потому что есть кто-то дома
|
| der dich sicher nicht vergißt
| кто тебя не забудет
|
| der dich liebt und zu dir hält
| кто любит тебя и придерживается тебя
|
| was auch geschieht.
| что бы не случилось.
|
| Scheint dein Zorn wie verflogen
| Ваш гнев, кажется, ушел
|
| der liebe Gott hat nicht gelogen
| дорогой Бог не лгал
|
| jeder braucht im Leben jemand
| каждому нужен кто-то в жизни
|
| der ihn liebt.
| кто любит его.
|
| Wie ein Regenbogen so ist die Liebe bei Tag und Nacht
| Любовь как радуга день и ночь
|
| voll von bunten Farben wie sie kein Maler je schöner malt.
| полный ярких красок, которые ни один живописец не нарисовал красивее.
|
| Wie ein Regenbogen
| как радуга
|
| der zwei Verliebte zum Himmel führt
| кто ведет двух влюбленных на небеса
|
| ein geheimes Wunder
| тайное чудо
|
| das auch bei Regen nie den Glanz verliert.
| который никогда не теряет своего блеска даже под дождем.
|
| Wie ein Regenbogen
| как радуга
|
| der zwei Verliebte zum Himmel führt
| кто ведет двух влюбленных на небеса
|
| ein geheimes Wunder
| тайное чудо
|
| das auch bei Regen nie den Glanz verliert
| который никогда не теряет своего блеска даже под дождем
|
| ein geheimes Wunder
| тайное чудо
|
| das auch bei Regen nie den Glanz verliert. | который никогда не теряет своего блеска даже под дождем. |