Перевод текста песни Who By Fire? - Leonard Cohen

Who By Fire? - Leonard Cohen
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Who By Fire? , исполнителя -Leonard Cohen
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:24.07.2014
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Who By Fire? (оригинал)Кто Огнем? (перевод)
And who by fire? Who by water?И кто — в огне? Кто — в чёрной глуби вод?
Who in the sunshine? Who in the night-time?Кто — в солнечном луче? Кто — в недрах ночи?
Who by high ordeal? Who by common trial?Кто — в грозном испытанье? Кто — в земной тщете?
Who in your merry merry month of May?Кто — в майский месяц, звонкий, как свирель?
Who by very slow decay?И кто — в истленье медленном, как тление свечи?
And who shall I say is calling?И чьё же имя мне назвать средь зова?
And who in her lonely sleep? Who by barbiturate?И кто — в её пустынном сне? Кто — в сонном яде?
Who in these realms of love? Who by something blunt?Кто — в этих вотчинах любви? Кто — под тупым железом?
Who by avalanche, and who by powder?Кто — под лавиной, кто — под горьким дымом пороха?
Who for his greed, and who for his hunger?Кто — за корысть свою, а кто — за волчий голод?
And who shall I say is calling?И чьё же имя мне назвать средь зова?
And who by brave assent? Who by accident?И кто — по смелому согласью? Кто — по воле случая?
Who in solitude, and who in this mirror?Кто — в одиночестве, а кто — в зерцале этом?
Who by his lady’s command? Who by his own hand?Кто — по веленью госпожи, кто — собственной рукою?
Who in mortal chains? Who in power?Кто — в смертных путах, а кто — на высоте державы?
And who shall I say is calling?И чьё же имя мне назвать средь зова?

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: