| I came so far for beauty
| Я зашел так далеко за красотой
|
| I left so much behind
| Я оставил так много позади
|
| My patience and my family
| Мое терпение и моя семья
|
| My masterpiece unsigned
| Мой шедевр без подписи
|
| I thought I’d be rewarded
| Я думал, что буду вознагражден
|
| For such a lonely choice
| Для такого одинокого выбора
|
| And surely she would answer
| И обязательно ответит
|
| To such a very hopeless voice
| К такому очень безнадежному голосу
|
| I practiced on my sainthood
| Я практиковал свою святость
|
| I gave to one and all
| Я дал всем и каждому
|
| But the rumours of my virtue
| Но слухи о моей добродетели
|
| They moved her not at all
| Они ее совсем не тронули
|
| I changed my style to silver
| Я изменил свой стиль на серебряный
|
| I changed my clothes to black
| Я переоделся в черное
|
| And where I would surrender
| И где бы я сдался
|
| Ah now I would attack
| Ах, теперь я бы атаковал
|
| I stormed the old casino
| Я штурмовал старое казино
|
| For the money and the flesh
| За деньги и плоть
|
| And I myself decided
| И я сам решил
|
| What was rotten and what was fresh
| Что было гнилым, а что свежим
|
| And men to do my bidding
| И мужчины, чтобы выполнять мои приказы
|
| And broken bones to teach
| И сломанные кости, чтобы научить
|
| The value of my pardon
| Цена моего прощения
|
| The shadow of my reach
| Тень моей досягаемости
|
| But no, I could not touch her
| Но нет, я не мог прикоснуться к ней
|
| With such a heavy hand
| Такой тяжелой рукой
|
| Her star beyond my order
| Ее звезда вне моего порядка
|
| Her nakedness unmanned
| Ее нагота беспилотная
|
| I came so far for beauty
| Я зашел так далеко за красотой
|
| I left so much behind
| Я оставил так много позади
|
| My patience and my family
| Мое терпение и моя семья
|
| My masterpiece unsigned | Мой шедевр без подписи |