| Um Samba (оригинал) | Самба (перевод) |
|---|---|
| Um samba | самба |
| O prazera sombra do sol de verão | Оттенок удовольствия летнего солнца |
| Repouso, no samba | Отдых, в самбе |
| Não ouso pedir mais do meu violão | Я не смею просить больше моей гитары |
| Que as asas de um samba | Что крылья самбы |
| Pra um vôo nanave da inspiração | Для полета космического корабля вдохновения |
| E opouso, suave | И отдых, мягкий |
| No telhado estrelado de um barracão | На звездной крыше хижины |
| Da imaginação | Из воображения |
| Um samba | самба |
| Tomara que as eras que ainda virão | Я надеюсь, что эпохи, которые еще придут |
| E as feras uivantes | И воющие звери |
| Dos alto-falantes da nova canção | Из динамиков новой песни |
| Devorem de um samba | Поглотить самбу |
| As vísceras cruas de fogo e paixão | Сырые внутренности огня и страсти |
| E as ruas, repletas | И улицы, полные |
| Celembrem tambores de um mundo pagão | Прославьте барабаны из языческого мира |
| De um samba | Из самбы |
