| Por Favor (оригинал) | пожалуйста (перевод) |
|---|---|
| Doida, a língua bebe a estranheza: | Сумасшедший, язык пьет странность: |
| Gosto de maçã, flor da nova eva | Мне нравится яблоко, новый канун цветка |
| -a incerteza ensaia um não | -неопределенность репетирует нет |
| Mas a voz do coração | Но голос сердца |
| Se antecipa e diz: me leva! | Оно предвидит и говорит: возьми меня! |
| Eu que antes de ti considerava | Я до того, как ты подумал |
| Crises de paixão, coisa de covarde | Кризисы страсти, вещь для труса |
| Eu que amava o singular | Я любил единственное число |
| Eu que desmanchava o par | я рассталась с парой |
| Só penso em pedir: me invade, por favor… | Я думаю только о том, чтобы попросить: вторгнись в меня, пожалуйста… |
