| São coisas dessa vida tão cigana
| Вещи из этой цыганской жизни
|
| Caminhos como as linhas dessa mão
| Пути, подобные линиям этой руки
|
| Vontade de chegar e olha eu chegando
| Хотите приехать и посмотреть на меня прибываю
|
| E vem essa cigarra no meu peito
| И эта цикада приходит мне в грудь
|
| Já querendo ir cantar noutro lugar
| Уже хочу пойти петь в другом месте
|
| Diga lá, meu coração
| Скажи там, мое сердце
|
| Da alegria de rever essa menina
| Рад видеть эту девушку снова
|
| E abraçá-la e beijá-la
| И обнять ее и поцеловать ее
|
| Diga lá, meu coração
| Скажи там, мое сердце
|
| Conte as histórias das pessoas
| Рассказывайте истории людей
|
| Nas estradas dessa vida
| По дорогам этой жизни
|
| Chore essa saudade estrangulada
| Плачьте об этой задушенной тоске
|
| Fale, sem você não há mais nada
| Говори, без тебя ничего не останется
|
| Olhe bem nos olhos da morena
| Посмотри в глаза брюнету.
|
| E veja lá no fundo a luz
| И увидишь в спине свет
|
| Daquele sol de primavera
| Из того весеннего солнца
|
| Durma qual criança no seu colo
| Спи как ребенок на коленях
|
| Sinta o cheiro forte do seu solo
| Почувствуйте сильный запах вашей почвы
|
| Passe a mão nos seus cabelos negros
| Проведи рукой по своим черным волосам
|
| Diga um verso bem bonito
| Скажи очень красивый стих
|
| E de novo vá embora
| И снова уходи
|
| Diga lá, meu coração
| Скажи там, мое сердце
|
| Que ela está dentro em meu peito
| Что она в моей груди
|
| E bem guardada
| Он хорошо сохранился
|
| E que é preciso mais que nunca prosseguir | И более чем когда-либо необходимо продолжать |