| Old gas station hasn’t changed in decades
| Старая заправка не менялась десятилетиями
|
| Cashier checks the time around her
| Кассир проверяет время вокруг нее
|
| Put my things on the counter
| Положите мои вещи на прилавок
|
| Pull out my wallet like some pull down the shades
| Вытащите мой кошелек, как некоторые опускают шторы
|
| My only brother lent me his only car
| Мой единственный брат одолжил мне свою единственную машину
|
| Who knew I would drive it so far
| Кто знал, что я поеду так далеко
|
| Sometimes you move out of some obligations
| Иногда вы отказываетесь от некоторых обязательств
|
| It was gorgeous on the outside, inside it was just a machine
| Снаружи он был великолепен, внутри он был просто машиной
|
| It was the fastest thing I’ve ever seen
| Это была самая быстрая вещь, которую я когда-либо видел
|
| I first met Victoria at Victoria station
| Впервые я встретил Викторию на вокзале Виктория.
|
| We’d always talked about going for a beer
| Мы всегда говорили о том, чтобы пойти выпить пива
|
| She said, «It's strange now that you’re here.»
| Она сказала: «Теперь странно, что ты здесь».
|
| We went back to her place, 57th we’d cross it
| Мы вернулись к ней, 57-й мы пересекли ее
|
| She’s as poor as me but she looks twice as good
| Она такая же бедная, как и я, но выглядит в два раза лучше
|
| I told her that because it’s something I would
| Я сказал ей это, потому что это то, что я
|
| She shrugged a little and she turned off the fauset
| Она немного пожала плечами и выключила кран
|
| And later on as we were crawling into bed
| И позже, когда мы ползли в постель
|
| I was thinking on something my father had said
| Я думал о чем-то, что сказал мой отец
|
| He said, «You're better off, off of the main drag.»
| Он сказал: «Тебе лучше уйти с главной дороги».
|
| With my well-worn body wrenched like a rag
| С моим изношенным телом, вырванным, как тряпка
|
| There I was, straight off the main drag | Там я был прямо с главной дороги |